ПРЫКАЗКІ І ПРЫМАЎКІ 101 "Так кажуцъ даросламу, які робіць алъбы-што, як дзіця" (тлум. інф.). У добрага мужа i варона жонка. Зайка А.П., 1911 г.н., 1980. Заполле Кос. "Як акуратны, разумны мужчина, то ніколі ні будзя перад людзъмі брыдзіць жонку, якая б яна ні была" (тлум. інф.). У добрай гаспадыні ёсць масла i сала ў скрыні. Зайка А.Ф., 1937 г.н., 2005. Косава. Сапраўдная гаспадыня ашчадная i запаслівая. У добры час сказаць, а ў ліхі памаўчаць. Івановіч Г.К., 1919 г.н., 2001. Халап'я Падет. Асцярожнасць ніколі не пашкодзіць. У дождж касі — пагодаю грабці будзеш. Зайка Ф.Я., 1907 г.н., 1985. Заполле Кос. "Касіць можно i ў дошч, а грабці толькі пагодаю" (тлум. інф.). а) Хто ў дождж косіць, той у пагоду грабе. Лушчык І.І., 1928 г.н., 1985. Алыпаніца Квас. У дурнога салаўя дурная песня. Лушчык В.І., 1930 г.н., 1995. Алынаніца Квас. "Неразумны чалавек нічого добраго ні скажа, ад яго нічого вартаго ні пачуяш" (тлум. інф.). У каго густа, у каго пуста. Зайка А.П., 1911 г.н., 1980. Заполле Кос. Часам вынік працы не залежаў ад асабістых якасцяў працаўніка, але ад прыродных з'яваў. У каго дочкі, у таго маці без сарочкі. Лушчык В.І., 1930 г.н., 2001. Алынаніца Квас. "Бо маці ні думая пра сябе, а дбая, каб дочкі мелі багаты пасах, у сё стараяцца для йіх" (тлум. інф.). а) У каго дочкі, будзе лапіць сарочкі. Собаль К.С., 1912 г.н., 1975. Бялавічы Кос. У каго згуба, у таго граху поўна губа. Воўна В.Ф., 1939 г.н., 2000. Заполле Кос. "Украдзя ў цябе нехта, а ты ў галаве перабіраяш, думаяш пра многіх. Яшчэ горш, клянеш людзей, якія не вінаваты душою, бяручы грэх на сваю душу" (тлум. інф
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

зяваў, халапя
23 👁