Тураўскі слоўнік (1982). Том 2. Д-К. І. Я. Яшкін, Г. А. Цыхун, А. А. Крывіцкі

 ◀  / 273  ▶ 
оглоблі стаў стукаць. Стукае, стукае. Вот забраўса одзін i пошоў. Адале другі, трэці i чэцьворты. П 'яць воўкоў от бачыла ек от до хлева о до свого. н* * * А то шчэ буў чоловек мой. Да кажэ: «Знаеш шчо, я цепер хочу на охоту (а вон буў охотнік). А тобе,— кажэ,— запрету коня (зваўса Прогрэс, велікі такі конь), да ты повозі гной за мене». А гной везці да туды на Бор у нас, там у нас поле. «Я,— кажэ,— й накідаю, я й заверну». Кажу: «Добрэ». Запрегла этого коня i еду, озіраюса. Ніхто не едзе, я одна. Вуехала, там у нас рэка, вуехала на рэку — стоіць воўк. Ох, да божэ ж мой, ох, да свеце ж мой! Д а дзе ж мне дзецца? Д а шчо ж мне цепер робіць? Хочу завернуцца назад — не! Стою с тым конем. Аж бачу, ужэ здалёк нехто зноў едзе. А я: «А чого ты тут стоіш, шчоб ты вудох!» На воўка. «Доўго ты будзеш стояць?» I зобраўса й посунуўса на поле. Ужэ едудь багато, ужэ із болот гэтых. Кажу: «Добрэ, шо я вам дорогу пробрала. Ву бачылі хто стояў?» А там одзін чоловек да кажэ: «Гэто не собака, Параско?» «Екі собака? То ж,— кажу,— воўк! Я не знала, дзе дзевацца. А мой,— кажу,— пошоў на охоту!» Прышоў мой чоловек із охоты, я кажу: «А шо ты бачыў?» «Нічого, брат, жонко, не попало нам». «А воўка,— кажу,— то не моглі ўбіць на Церэпшах? Это ж я вуехала, а вон на рэцэ стоіць, на лёду!» Хай воны подохнуць. лось А з бацьком колісь ходзіла ў грыбы. То йдом, а я шчэ не бачыла лося, ідом, а шось так эты крушнік есць да хрумае. А бацько знаў. Кажэ: «Ціхо, дзідя, недзе лось. Помаленьку йдом». От ідом, ідом. Ой, я бачу, стоіць шось. Кажу: «Бацё, корова». «Не, ціхо, это лось». А вон не бачыць. «Ну то заверніса ж,— бацько кажэ,— заверила ходя, му побачым, ці то вон, ці вона!» А вон ек драпнуў так крушніком, то нно той крушнік трэшчыць. А ходзіла по ягоды по клюкву, то не поверьте, шо п'яць пар рогоў трапіла. Трапіла сем пасынкоў, трапіла п'яць, трапіла тры, трапіла два, i зноў мо то тры. I это наберу ношку клюквы i тые рогі пру. Прынесу хлопцам, то этые хлопцы ўхоп'яць. То настаўнік эты, вон ум'ёр, двое купіў. Ж у к о ў ск а я Пр а ск о ў я Мікіт аўна, 1907 г., в. Стараж оўцы З а п іса ў у 1981 г. на магнітафоне i зрабіў транскрыпцыю П. Л. М іха й л а ў КОЛІШНІЯ ЗВЫЧАІ Прыказвалі старые, шчо будзеш рошчэсацца, то не кідай нідзе гэтые косы. Бо возьмё іх птушка на кубло, да будуць коўтуны на голове ў цебе. То ховалі гэтые косы. Ото рошчэсаецца да ў печ кідае, або ў шчэлькі екіе дзе-нёбудзь ховалі, шоб не валяліса гэтые косы. Яг * * Мо гэто було ў нас коліся на головосёка, старые говорылі. Говорылі, шо гуркоў не можно есці, яблук не можно есці, груш не можно есці. Ужэ ў гэты дзень не еж гуркоў, то будуць соплі цекці. А ек будзеш грушы i яблука есці, то будуць чыракі. То так коліся було
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

кбліся, лёдў, пяць, сбплі, умёр, ўхопяць
0 👁
 ◀  / 273  ▶