Тлумачальны слоўнік прыказак (2011). І. Я. Лепешаў, М. А. Якалцэвіч

 ◀  / 696  ▶ 
ÀËÔÀ²ÒÍÛ ÏÅÐÀË²Ê ÑËΡ Салавей. Салавей байкамі не сыты. Салаўя байкамі (песнямі) не кормяць. У дурнога салаўя і дурныя песні. Салдат. Дрэнны той салдат, які не хоча стаць генералам. Кожны салдат носіць у ранцы маршальскі жэзл. Салдат спіць, а служба ідзе. Салома. Дома і салома ядома. Салому еш, а фасону не губі. Хоць еш крапіву і салому, але пры дому. Саломінка. Той хто топіцца, і за саломінку хопіцца. Як топішся, дык і за саломінку хапаешся. Саломка. Каб (калі б) ведаў, дзе павалішся (упадзеш), там, дык, то саломкі падаслаў бы. Сам. Ад самога сябе не ўцячэш. Вышэй самога сябе не скочыш (не падскочыш). І сам не гам і другому не дам. Хто позна ходзіць, той сам сабе шкодзіць. Якія самі, такія і сані. Саначкі. Любіш катацца, любі і саначкі вазіць. Сані. Воз дадому возіць, а сані на базар. Не ў свае сані не садзіся. Рыхтуй калёсы зімой, а сані летам. Якія самі, такія і сані. Якія сані, такі і гаспадар. Сарока. Сарока з кола – дзесяць на кол. Сарока з куста – сорак на куст. Сарока на хвасце прынесла. Сарока шчабеча – гасцей кажа. Сарочка. Свая сарочка бліжэй да цела. Хто мае дочкі, той ходзіць без сарочкі. Сасна. Кожная сасна свайму бору песню спявае. Саўка. Хіцер Зміцер, але (ды) і Саўка не дурань (не дурны). Хіцёр Зміцёр, ды і Саўка не дурны. Што будзе, тое (то) будзе, а Саўка (Грышка) на куце не будзе. Сват. Свату першая чарка і першая палка. Сваяк. Сваяк сваяка пазнаў здаляка. Свет. Круцячы свет пройдзеш, але назад не вернешся. На тым свеце не дадуць
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.
1 👁
 ◀  / 696  ▶