Беларуска-расійскі (вялікалітоўска-расійскі) слоўнік (1989). Я. Станкевіч

 ◀  / 1324  ▶ 
Старонка 498
 ◀  / 1324  ▶ 
жарабіцца 480 жавГны жарабіцца, жарэбіцца, несоверш.—жеребиться. Ap.; Шсл. Кабыла будзе ўборзьдзе жарабіцца. Ст. Соверш. ажарабіцца—ожеребиться. Ap.; Шсл. жарало, (Ск. III Царстваў; Радзів. летапіс, з адв. Ганцоў, 183) 1. жерло(узкое, глубокое или горлообразное отверстие, С.). Гсл.; БНсл.; Ксл. Жарало у гэтай рулі вялікае. Чырзорка Чаш. (Ксл.). 2. жерло, отверстие в какую-л. пропасть, Нел. 154. отверстие в виде провала, Вят., Воет. (Даль, под жерло) жерло огнедышащей горы. Тм. Жарало ў падзямельле. Нел. 3. отверстие хлевной ямы или погреба, выкопанного в земле для хранения на зиму огородных овощей. Нел. 154; Гсл. 4. горло у большого сосуда на винокуренном заводе. Нед. 154. Жарало казана шырокае. Нел. 5. дыра, из которой вытекает жидкость. Ар. Жаролы ў цыцках каровы захрасьлі. Ар. 6. КЛЮЧ, родник, Вят., Воет. (Даль) ИСТОЧНИК. жарало права—источник права. 7. (перен.)— горло. Гсл. жарэлца-zўtf, уменъш. к жарало, 1. небольшой источник. 2. горлышко у небольшого глиняного или стекляного сосуда или кувшина. Нел. 154. Жарэлца ў гаршку, у гарлачу, у СЛОІку. Нел. жаранка-нкі-нцы, ж.—лампа накаливания; электрическая лампочка, жарэбная—жеребая(кобыла). Гсл.; Ар. Наша кабыла жарэбная. Ар. жаргаць-аю-аеш-ае, несоверш., облает. —шагать через КОГО-ЧТО-Л. Ар. Соверш. перажаргаць—перешагнуть. Ар. жардзё,—см. под жэрдзь. жардзяны-ияя-ия?—сделанный из жердей, жердяной, жердевой. Выган із жардзянайагароджай. Кавыль: ч. лёд. жарло-ля, мн. ч.-лы-лау—прожора. Нел. 154. Досіць табе жарляць жарло пракляты-ая-ае. Нел. жарляць-яю-яеш-яе, несоверш., што —жрать. Нел. 154. Мы сабе зазюкаліся, аён жарляе а жарляе, усю міску пажарляў. Нел. Отгл. имя сущ. ЖарлЯНЬНе-НЯ, предл.ню—жранье. Нел. 154. На жарляньне майстра, а на работу хворы. Нел. Соверш. зжарляць, што—сожрать. Нел. 578. Паўбулкі хлеба адзін зжарляў за адзін абед. Нел. пажарляць, соверш., што—пожрать, поесть. См. жарляць. ЖарлГвЫ, (Сьп.), жэрлівы, (Нел.)—прожорливый. Сьп.; Нел. 154. ВуткІ ЖЭрлІвЫ. Нел. Нареч. Жарліва, (Гсл), Жарліва—прожорливо. жарнаклёу-ё?я, предл.-ёву, зват.-ёве, м. —каменотес, Пек. (Иеропольский) рабочий кующий жернова. См. ж арнасек. жарнасёк-екя, предл.-ёку, зват.-ёча, м. —работник кующий жернова. Ксл. Г ук н і жарнасека жорны каваць. Лужасна Куз. (Ксл.). жарства-вы, ж.—дресва, (Ксл.) гравий, (Шсл.); Раст.: Северск.; Карский (ИРЯС 1928 I-I), 328; Ар.—распавшийся на мелкие части хрупкий камень, дресва, Нел. 154. крупный песок. Гсл. Х л е б т р а ш ч ы ц ъ, я к ж а р с т в а. Ст. Ж а р с т в а м н е но г і рэ ж а. Салавей: Сіла, 92. У л а з ь н і н а п е чы ш м а т ж а р с т в ы. Хадулава Куз. (Ксл.). Ж а р с т в О Ю в ы ш а р у й с т о л, ла ў к і, ло ж к і к с ь в я т у. Нел. жарсьць-щ; мн. ч. - ц я ў, ж.—страсть. Ксл. У я г о в я л і к а я ж а р с ь ць д а г а р э л к і. Беразуга Cip. (Ксл.). I м я н е б а г і з а г э т а п а к а р а л і э л о ю ж а р с ь ц я й: н о ч ы б я с с о н н а й б а ч у ў С Ь в е т л Ы М в о б р а з е. Шчырын. Крушына: Лебедзб, 54. жарсьцьвянка-нк/-нуы, ж. — сосуд с водой и дресвой, который берут на сенокос ТОЧИТЬ КОСЫ. Грыгунова Cip. (Ксл.); Нел. 154. Жарсъцьвянку забыўся ўзяць на сенажаць. Нел. жартлгвы-вяя-вяе, облает.— ШуТЛИВЫЙ. Гсл.; Віленш. жаруха-yjкі-усе, ж., бот.—кресс. Гсл. жлръщъ-ру-рыш-ра, несоверш., nepex. 1. КОЛОТИТЬ, больно бить. Ар.; Ксл. Б О Л Ь Н О сечь чем-л. гибким. Нел. 153. За што каня жарыш? Лужасна Куз. (Ксл.). Як пачаў жарыць малатком па дошцы, аж паськяпалася. Ст. Ня жар яго так балюча. Нел. Па палцах малаткамі жараць, косьці ІХ таўкуць. С. Музыка, 80. Отгл. имя сущ. жараньне-ня, п р ед л.-н ю —(сильное, С.) битье. Ксл. Жараньне на гэтым ігрышчу было вялікае. Лятоўшчына Куз. (Ксл.). Ад жараньня твайго хлапец захварэў. Нел. 153. Однкр. жьхь&нуць-ну-нёш-нёць-нёмніцё—с силою ударить. Так жарану аброцьцю, што й сваіх не пазнаеш. Нел. 153. Однкр. жъщуцъ-ну-неш—сильно ударить. Шсл. Жарнуў яму Ў морду. Крамяні Пух. (Шсл.). Соверш. абжарЫЦЬ, перех.— ОТПОроть розгами или плетьми. Нел. 346. Ня зородуй, ато сьпіну абжараць. Нел. Прич. абжараны—больно наказанный плетью. Нел. 346. Будзе табе за гэта абжарана сьтна. Нел. Соверш. зажарыць —сильно надоесть, Шсл. сильно ударить, побить, покусать. Сядні мухі добра зажарылі статку. Крамяні Пух. (Шсл.). нажарыць, соверш., перех.— п о б и ть боЛ Ь но. Нажарыць шчокі, сьпіну. Нел. 306. 2. быстро итти (ехать, С.) Шсл. Хвадзей некуды жара на каню. Ст. жарнуцца, однкрат.—сильно удариться. Шсл. Жарнууся галавою аж іскры пасыпаліся. Крамяні Пух. (Шсл.). Собіла яму гэтак жарнуцца галавою! Тм. жаваранка-нкі-нцы, ж.—жаворонок. Ар. ЖаВ1НЬНІК-/кя, п р е д л.-ік у, зв а т.-іч а, м. —ежевиковый кустарник. Ксл. У жавтьніку не схаваешся. Шарыпіна Беш. (Ксл.). жавшы-яу, одна жавіна,—ежевика, мгел.; Гсл.; Стралкі Беш. (Ксл
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

горло.>гсл, жарнаклёу-ё<?я, жарсьцьвянка-нк/-н^ы, жарэлца-z^tf, жарўха-yjкі-усе, жьхь&нуць-нў-нёш-нёць-нём, збродуй, ікя
5 👁
 ◀  / 1324  ▶