Беларуска-расійскі (вялікалітоўска-расійскі) слоўнік (1989). Я. Станкевіч

 ◀  / 1324  ▶ 
Старонка 388
 ◀  / 1324  ▶ 
дзяк 370 падзялГць ДЗЯК, д з я к а, предл. д з я к ў, зват. дЗЯ ЧЩ мн. ч., дат. д з я к о м, мн. ч., предл. д з я к о х, м. — ДЬЯЧОК (дьяк, С.), псаломщик. Ар.; Шсл.; Нел.; Б Н сл.; Бяльел. А д з ін д з я к г у к а е ў ц а р к в е. Ст. Д з я к — в о б з я м л ю ПЯК. П о говор. Ст. ДЗЯКОВІЧ-ЧЯ, п р е д л.-ч у, м.—СЫН ДЬЯЧКа, псаломщика. Нел. 134; Веляшковічы Л ёз. (Ксл.); БНсл. № Ш О у - О в а - О в а —ДЬЯЧКОВ. Нел. 134. дзякоуства-яя, е р.—должность дьячка, Нел. 134. служба псаломщика. Ксл.; Шсл. В а с і л ё к з а й м а е ц ц а дз я к о ў с т в а м. Ст. С ь к і н у л і з ь дз я к о ў с т в а. Нел. дзякоушчына-нб/-не, ж.—участок земли, принадлежащий дьячку. Нел. 139. Д з я к о ў ш ч ы н у ў з а р а ў. Нел. дзяка, д з я к і, д з я ц ц ы, ж.—благодарность. А д н а дз я к а, ш т о з а ры б у, ш т о з а р а к а. П о го во р. П р ы м і ж н а ш у д з я к у. Багушэвіч: Пані Арэшчысе. ДЗЯКаН-tttf, п редл.-Н у, зв а т.-н е, м.— ДЬЯКОН. Бяльел. А ц ец д з я к а н. Прышч. Р осл.(Д сл. 198). Л аскат. ДЗЯКаНЬКа-«ЬК7, дат. и в и н.-Н Ь К у. Д з я к а н ь к а м о й, к у д ы м н е ц я б е д з е ц ъ. Ельн. (Дел.); БНсл. дзякаваць (С к а р. п. Ц.)-кую-куеш-куе; повел.-куй-куйма, несоверш. каму—благодарить. Ар.; ПНЗ; Ш ел..; Нел. 134. Ня ведаю, дз яд зечка, як вам i дзякаваць за вашу ласку! Ст. Дзякаваць Богу за ўсё. Н ел. Ён узяў І НЯ дзякуе. Тверск. (Д аль). Калі ня ПЮ ЦЬ, то Ŭ НЯ дзякуй, (П ослов.)—В Чужое Просо не суй НОС. Ар. Отгл. имя сущ. дзякаваньне-ш?-нгс, с р.—благодарение. Ар.; Нел. 134. Дзякаваньне Богу за усе. Н ел. П р и ч. дзякаваны—благодарственный, отплаченный. Н ел. 134. Гэта табе дзякаваны хлеб—т.е. отомщенная обида. Н ел. Соверш. аддзякаваць каму— отолагодарить. Шел. Ня ведаю, чым i аддзякаваць за вашу ласку. Ст. Соверш. адудзячыць Каму—отолагодарить. Ар. Соверш. надзякаваць каму—отолагодарить вдоволь. Нел. 305. Надзякаваў ты мне досіць, (ирон.). Н ел. Соверш. падзякаваць каму—поблагодарить. Ар.; Ш ел.; Н ел. 441. Падзякуй цётцы за гасьцінец. Ст. Ніхто й падзякаваць НЯ ХОЧа за маё дабро. Ст. Отгл. имя сущ. падзякаваньне-ня, предл.-ню, ср.—благодарение. Нел. 441. Узяў i падзякаваньня не сказаў. Нел. дзякаваць-кую-кду; повел.-куй-куйма, несоверш.—ИСПОЛНЯТЬ ДОЛЖНОСТЬ ДЬЯЧКа. Нел. 134; БНсл. Д з я к а в а ц ь ня м а к а м у. Н ел. О т гл. и м я сущ. ДЗЯКаваНЬНе-НЯ, п р е д л.н ю —дьяческая должность(действие, С.). Нел. 134. Д з я к а в а н ь н е с в а е пе р а д а ў з я ц ю. Нел. дзякі к а м у —спасибо. Н ел. 134. Д з я к і т а б е з а г э т а. Н ел. Д а й д з я к і п а н у з а а б а р а н к у. Нел. дзякла-ла; мн. ч.-лы -ла у, ср.. истор.—оброк продуктами, который крестьяне обязаны были давать феодалу наряду с выполнением других повинностей. Д зя к л а " взималось рожью, овсом, сеном. Стт. 1529. д зя ку, к а м у—спасибо(благодарю, С.) Н ел. 134. Д зя к у табе за гэт а, а за другое болі падзякую. Н ел. д зя к у й, к а м у, за ш т о и без доп. 1. благодарю, Гсл.; Ар. спасибо. Ар.; М Гсл.; Ш ел.; Ксл.; Н ел. 134. Д зя к у й табе, Дара, сказала гаспады ня, — адагрэла ты мяне. К улакоўскі: Д абраселцы. Д зя к уй табе, мая родненькая. Расна Сян. (К сл.). Д зя к у й вам за палудзень! Ст. Д зя к у й вам за чэсьць! Ар. Д зя к у й за абед, ш т о п а д 'еу дармаед. Послов. Рапан. 118. Д зя к у й табе, дзядуля. М акаёнак: Каб лю дзі. вялікі дзякуй—большое спасибо. Ар. шчыры дзякуй—сердечное спасибо. 2. в знач. сущ.—благодарность, спасибо. Д зя к у ям не адбыць — т рэба заплаціць. Ар.; Варел. за дзякуй (рабіць што)—за спасибо, даром. дзялект-кгау, п р е д л.-к ц е, м.—диалект, дзялектолёг-ёгя, п р е д л.-ё Г у, з в а т.- ё ж а, м.—диалектолог. дзя л екто лё'гі я-и, ж.—диале кто логи я. дзялёньне-«я, п р е д л.-н ю; мн. ч.- н і- н я ў, ср.. мат.—деление. дзяленьне дробаў—деление дробей. дзялёнка-нк/-нуы, мн. ч., род.-нак(-нкаў), ж. 1. часть, доля, Н ел. 133; Ксл. удел, часть. Зьверавічы Красьн. (Д ел.). Ён ад Свае д з я л ё н к і а д м о в іў с я. Лалыкі А з. (К сл.). К а ж ны з н а с у з я ў сва ю дз я л ё н к у. Нел. 2. пай. Зьверавічы Красьн. (Д ел.). з. делянка(участок земли для обработки, застройки и т.п. или участок леса для вырубки). ДЗЯлГць-ЛЮ -ЛІШ-Лв, несоверш., перех.— делить. У сім сваім баярам (ручнікі) дзяліла. И з свад. песни, Л упекі С т д у б.(К о січ 243). Д р у ж к о каравай дзеле. Піліпча Г ораднянск.(К осіч 245). няма чаго дзяліць каму—делить нечего, нет поводов до ссор. Н я м а чаго ім дзяліць. Ст. абдзяляць-я/о-яеш-яў, несоверш.—наде— л ять, оделять. Соверш. абдзяліць—наделить, оделить. В арел. Вучыцель вынес кашэль яблыкаў i ўсіх вучанікаў абдзяліў. Варел. аддзяляць, несоверш. к аддзЯЛІЦЬ. Соверш. аддзялГць— отделить( в ыдел ив ка кую-л. часть, отдать, уступить во владение, в пользование кому-л.). падзяляць, несоверш. к падзяліць—разделять. Пан па праўдзе падзяляе, падзяліў нас. Н ел. 441. Соверш. падзяліць, 1. разделить. Н ел. 4 4 1. Зямлю падзяЛІЛІ. Р аст.: Северск. 157. Зарэзаўшы (жывёлу) падзяліць мяса на трое. Ют. 26611. Падзяліць тую
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

дзякаваць-к^ю-кд, дзялёнка-нк/-н^ы, каму—отблагодарить, лёгі, нбі, нкі, отблаго, повел.-кўй-кўйма, яіо
3 👁
 ◀  / 1324  ▶