Словарь смоленских говоров (1985). Выпуск 4. Е-И. А. І. Іванова, Л. З. Баярынава

 ◀  / 158  ▶ 
прасёнка, яе нала акуратиа убирать, а то спортиШ усё. ЯРЦ. Попково. Ср..,зёаёнка1..2: Желчь. Жолть ат парезу луччЦИ * срества, толька свиная. КРДСН. Циколаевка. Ср. желтуха2, зелень. ЖЁЛТЫЙ: ЖЕЛТЫЕ КРуПЫ. Пшённая нли просяная крупа. Дулся' любють кашу из жолтых круп. ПОТ. Мурыгино. ЖЕЛТАЯ КаША. Пшённая каша. Ти сварить вам желтый кашы? ПОЧ. Мурыгино. ЖЕЛТЯКи, ов, только мн. 1. Жёлтая твердая часть картофеля. У картошки многа жылтякоу. САФ. Гридино. _— 2. Соплн. Во сапишвик жылтяки ни убяреть. СМОЛ. Каспля. ЖЁЛуД1, а, м. Жёлудь. Жалуд горнк дужа... Жълуды рибяты събиають и гуляють с йими. ДЕМ. Мочары, Кавширы, ЯРЦ. Ольхово.+ Добров. 1914. ЖЕЛуД2, а, м. Семенная коробочка картофеля, образующаяся после цветения. Нъ картошкых многа буваить жълудоу. ДУХ. Добрино. Кыда цвитить картошка, то поели растуть жылуды, как елнвы. РУДН. Волкове. ЖЕЛУДаТИНА, ы, ж. Кушанье, приготовленное нз желудка убитой свиньи, начинённого мясом. Выризають жалудък у прасёнка, вывырачивыють, кытають у снягу дужадужа. Тока у гърячий ваде мыть ни нада, а то парвецца. Патом мяса ножычкым нарежыш, набьеш жалудык. Тады павесиш яго нъ чирдаку, и ён внеить дъ пакосу, долга храницца. Тады режыш н йиси эту жълудатину. ЕЛЬН. Титково; Б. Прихабы. Вар. желудятина. ЖЕМеР, а, м. То же. что ЖЕМеРЫ. Картошку пъдяреш, выжмиш крухмал, астаецца выжымка — жамер. СМОЛ. Бубнове; КРАСН. Зибрнки. ЖЕМеРИНЫ, только мн. Отстой в растительном масле. Х-Ж. Орлове. Ср. жур1 во 2 знач. ЖЕМеРЫ. только мн. Выжимки тертого картофеля. Крыхмал нъ кисель, а из жамер блины ' пцкли. ПОЧ. Мурыгино. Картошку дяруть, патом у марличку и крухмал выжымають. А жамеры нду+ь нъ драники. КАРД. Каменка; повеем. Ср. жемер, жемерюки в 1 знач., жмака, жом. // Выжимки, остающиеся при изготовлении растительного масла. Выжымали кънаплю, а жамеры ишли скату. СМОЛ. Михновка. Кыда аджымали семя, тады и пълучались жамеры. РУДН. Скугорево; ВЕЛ. Комиссарево, МОН. Соболевод + Добров. 1914. Ср. жемерюки, жемерюхн. // Остатки свеклы, ягод после выжимания сока. Бувала, патреш бураки ды у печку парить. Тады атажмеш сок иъ квас, а жамеры — свинням. КАРД. Каменка; ЕЛЬН. Клоково, ШУМ. Курцево. + Добров. 1914. Ср. жемерюхн. Вар. желмеры, женеры. ЖЕМЕРюГА, н, ж. Остаток фруктового чая. Здесь анна жымярюга асталъсь. КАРД. Федурново. ЖЕМЕРюКИ, только мн. 1. Выжимки тёртого картофеля. Натреш картох, а тады атажмеш жымярюки, густын такии, а в ваде астывался кръхмал. ПОЧ. Мочулы. Ср. жемеры. I/ Выжимки из льняных семян. Жъмярюкн у хлеб дъбууляли. ПОЧ. Ананьине. Ср. жемеры. 2. Лепешки из тёртого картофеля. Жымярюки пякли из жамер, тёртый картошки; атажмеш яе и пякеш. ЯРЦ. Попково. Ср. жиндрикС ЖЕМЕРюХИ, только мн. Выжимки, остающиеся при изготовлении растительного масла. Жымирюхи идуть на корм скату. САФ. Селецкое. Ср. жемеры. // Выжимки ягод. Жымнрюхи — ета шкурки ягът бяс сока. РОСЛ. Васьково. Ср. жемеры. ЖЕМУЛыШНИК, а, м. Растение. Волчьи ягъды растуть нъ жъмулышнику. САФ. Южный. ЖЕНнТЬ: ЖЕНнТЬ БаХАРЯ. См. бахарь. ЖЕНИТЬ ИЗ-ПОД РЕМНя. Против желания. А батька
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

грйдино, мйх, чйвыють, чцй
3 👁
 ◀  / 158  ▶