Народная лексіка (1970). П. У. Сцяцко

 ◀  / 177  ▶ 
ny нІ павесІш, да кінуў абы-дзе i валяяцца, га? Дзяр. — Укр. убрання — адзенне'; польск. ubranie — адзенне', убор'. Утворана слова ўоранне ад убраць (убірацца), суфікс — нн-е. Слова малаўжывальнае, скарыстоўваецца часцей у мове старэйшага пакалення. Уборы толькі мн. Слова бытуе з тым значэннем, што i ўоранне, але выступае як больш актыўнае, ужываецца ў мове ўсіх пакаленняў. Уборы пакідала абы-дзе, а сама хучэй спаць! Ст. C. Приборы — уборы' (КСЧ). Слова бытуе ў рускай i ўкраінскай мовах. Уборы — лексікалізаваная форма множнага ліку ад убор, апошняе ад убіраць з чаргаваннем i—o: убір(аць)— убор. Шаты толькі мн. Дарагое, пышнае адзенне. Ты на яго i шаты адзень, то ў грась палезя, ні пашкадуя. Гр. У старажытнай беларускай мове шаты мела значэнне 'адзенне наогул'28, у сучаснай літаратурнай мове шаты — 'пышнае адзенне'. — Укр. шати — 'пышнае адзенне'; польск. szaty — 'адзенне, уборы'. I. Сразнеўскі падае яго з паметкай заходняе". Я. Карскі адносіць шаты да ўласнапольскіх слоў. А. Брукнер лічыць, што слова шатоі з польский мовы пранікла ва ўсходнеславянскія (Брукн., 542). Новыя этымалагічныя m 28 В. Ф. К р и в ч и к. Словарный состав белорусских переводных повестей II половины XVI в. Канд. дисс. М., 1952, стр
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

шатй, ўбранне
12 👁
 ◀  / 177  ▶