Падкалочаныя. Бульбяны суп, запраўлены перацёртаю ў галушкі мукой. Як картоплі зварацца, тагды сыплям пярацёртую муку i прыварваям — от i паткалочаныя. Зрэдку адзначаюцца састаўныя назвы падкалочаныя картоплі i шчалачонкі з падкалоткаю. Падкалотка —*тс., Радун., Малар., Навагр. (МДСБМ). Падкалочаныя — субстантывіраваны дзеепрыметнік, утвораны ад падкалаціць — 'заправіць (суп) перацёртаю мукою'. Зацёрка ж. Зацірка. Як на хутко трэда, то зацерку найхучэй зварыш: пярацёр мукі з вадою i вары. Кр. Зацерка — зацірка', Слон., Мает., Шчуч. (П. С.), Ваўк. (Сцяшк.), Навагр. (МДСБМ), Скідз. (ХБД, 138), Івац. (МДАБМ, 711); зацірка, Віц. (ВКС); зацярыха, Віц. (ВКС). Зацірка — суп мучной (РБС-53, БРС-62). — Руск. (дыял.) затирка — 'прыправа да ежы ці падкалотка; здоба, асабліва сала'; затирка — 'лапша, якую не крышаць, а качаюць шарыкамі'; "пшеничная саламатка, болтушка"; затерка — 'кадушка, у якой заціраюць' (Даль, I, 649); затирка — похлёбка" (СОС, 255); укр. затерка i затиерка, стеранка, стиранка — зацірка' (ЛАУГ, II, карта 167); польск. zacierka — тс. I. Дзендзялеўскі адносіць слова да агульнаўсходнеславянска-польскіх утварэнняў20. 20 Й. О. Д з е н д з е л i в с ь к и й. Лінгвістичнии атлас украшських народних говорів ЗакарпатськоУ області УРСР. Докт. дис., ч. I. Ужгород, 1961, стор
Дадатковыя словы
лінгвістйчнйй
12 👁