Народная лексіка (1970). П. У. Сцяцко

 ◀  / 177  ▶ 
першапачатковае значэнне—'простае, нясшытае адзенне' (ЭСРЯ, II, 135, КЭСРЯ, 273). У гаворкі слова прыйшло з рускай мовы i ўспрымаецца як новае. Пялюшка ж. Дзіцячая прасцінка, пялёнка, Спаві дзіця ў новыя пялюшкі. Гр. Пялюшка — пялёнка', Слон., Маст., Ваўк. (П. С), Малар. (МДСБМ). Возьми жа моё дитяточко... Сповей яго в пелюшечки (П. Бессонов. Белорусские песни. M., 1874, стр. 4). Ці яго ў полачкі спавіці, ці яго ў люлечку ўлажыці (I. Шамякін. Выгнанне блудніцы). Пялюшка — пеленка (ПРБС-24); пялёнка i абл. полка, пялюшкі—пеленки (БРС-62). — Руск. пеленка, дыял. пелька — пялёнка' (ЭСРЯ, II, 33—34), пелька — 'частка кашулі ці іншай адзежы'55; укр. пелюшка — пялёнка', польск. pielucha, pieluszka — тс., чэшск. реtuch — бярлог', plena—пялёнка'; балг. пелена — тс., в.-л. pjeluch—' тс. А. Праабражэнскі этымалогію слова лічыць няяснай. Як паказвае матзрыял славянскіх моў, пялюшка — суфіксальнае ўтварэнне (суфікс -юшк-а з ух + ьк-а) ад асновы пел(.пял-)\ корань той, што i ў літоўск. plene — 'скура, плеўка'. Подушка ж. Падушка. Бельку подушку напхала с таго пер'я. Кр. Подушка, падушка— тс. (ЛП, 306). — Руск. подушка, укр. подушка, стар, i дыял. подушка (ЛАУГ, II, карта 157), чэшск. 55 П. Ф. Филин. Проект словаря русских народных говоров. М., 1961, стр
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

перя
3 👁
 ◀  / 177  ▶