Краёвы слоўнік Чэрвеншчыны (1929). М. В. Шатэрнік

 ◀  / 330  ▶ 
Ч асам 305 Чмель Часам, часамі, — порою, иногда. Трэба сена ў падстрэш нік злажыць, ато часам дождж пойдзя, дык намочыць. У ся к жывецца: часам! добра, а часамі й блага. В. Старина. Часаць, дзс. — 1) обтёсывать. Сялі- J вей чэша бярвеньня на хату. — 2) чесать, скресть голову. П амалу ты чашы галаву мне, валасоў ня р в і.— 3) быстро, старательн о итти. Часоў, часоў п я т ком— чуць да дому прышоў! Ч эша, аж пыл курыць!— 4) хоць ты яму кол на галаве чашы, — выражение применяется к упрямому человеку. Хоць ты яму кол на галаве чашы, дык усяроўна ня паслухая! В. Старина. Часжа, ы, ж. (пам. час/нка) — короткий промежуток времени, приблизит, час. Каб выбраць добраю часіну ды паехаць сеяць. Зайдзі, кум, да міне на часінку! В. Старина. Частаваньне, я, н. — угощение. Н я хочу я яго частаваньня й ня пайду к яму. В. Старина. Частаваць,-ЦЦа, дзс.—угощать,-ться. Лю біць, каб яго другія частавалі, а сам дык нікога й ніколі, Зайшлі ў каморку ды стал i сабе частавацца. В. Старина. Часьцей, пре. в. ст.—чаще. Часьцей хадзіця к нам гуляць. В. Старина. Часьць,—i, ж.—часть.! будоўлю i зямлю сусё падзялілі на тры часьці. Ён с свае чАсьці (часьц!) ня пражыве. В. Старина. Часьцяком, пре. — довольно 4асто, взачастую. А ён часьцяком тут паварачваецца. В. Старина. Чис(о)эўка, i, ж.—отдельная пасма ниток на клубке. Ссы палася с клубка часэўка. В. Старина. Крапчэй ві, ато часоўка зьдзярэццы с клубка. В. Крамяні, Пух. р. Чаўнок, ныка, м.—ткацкий челнок. Чаўнок ня сьлізкі, вязьня ў зявох. Трэба пазычыць у каго чаўныка; свой пакалоўся. В. Старина. Чаупщ, чауп/ць, дзс. — несть околесицу, говорить чепуху. Чаўпе, чорт ведае што! Н я хочу й слухаць, ш то ён будзя чаўпці. В, Старина. Ш то ты чаўпіш, ня ведаючы! Чаўпіць чалавек, чорт ведая што! В. Слопішча9Шацк.р. Чацьвяртуха, i, ж. (пам. чацьвяртушка) — 1U сажени дров. За дзень высяклі дзьве чацьвяртухі дроў. В. Старина. Чачотавы, прм. — сделанны й из ко р ел ьско й берёзы. Чачотавы партабак зрабіў. В. Старина. Чачотка, i, ж. — корельская берёза (Betula nodosa). Дастоў добраі чачоткі на калёса. В. Старина. Чачэціна, ы, ж.—к у с о к кор ел ьско й березы. Чуць папоў сабе чачэціны на калодкі. В. Старына. Чащуйка, i, ж. — гл. Часзука. Н я чапай клубка, ато іссыпляш чаш уйкі. С. Амелъна, Пух. р. Чвартаваць, дзс. — четвертовать. К аб тваё мясо чвартавалі! В. Старина. Чварыць, дзс. — травить животное собаками. В о т дзе чалавек: сьвіньня толька што ўзаткнулася на двор, а ён запёр ды давай чварыць сабакам. В. Старина. Чвыр, у, м. ( — літ. жвір)— крупный речной песок, гравий. Чвырам паш аравала пасуду. В. Старина. (Пр. Джвыр). Чвыраваты, прм. — с примесью крупного песка, гравия. Чвыраватая глеба ня родэіць В. Старына. Чвэртка, i. ж. — четверть. Мы пазыЧЫЛІ хлеба тры хунты с чвэрткаю. В. Старына. Чвякаць, дзс. — чавкать. Чвякаяш ты, ік ня жывы. В. Старына. Чмарыць, дзс. — 1) излишне жарить. Даволяй табе чмарыць ета сала й так ужо яно пагарэла!— 2) много, часто жарить. Чмараць кажды дзень на скаварадзе сала: ведама, сьвіньню забілі. В. Старына. Чмель, я, м. (пам. чмял£к) —шмель (Bombus terrestris). Во чмель гудзе, лётая, каб дзе гняздо сабе зрабіць. Знаш оў чмяльке пад мяжою. В. Старына
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

часінка, чаупіць, чйс(о)эўка
5 👁
 ◀  / 330  ▶