Краёвы слоўнік Чэрвеншчыны (1929). М. В. Шатэрнік

 ◀  / 330  ▶ 
Цераз Ціхаця 299 Цераз, приим. з вікав. — через. Пяраскочыў цяраз плот. Š, Старика. Церазчдф, npc.—черезчур. Цярасчур выпіў, аж чуць вычухаў! В. Старика. Церазьсядзсльнік, а, м. — чересседельник. Цярасьсядзельнік аслаб, трэба падцягнуць. В. Старика. Цераяу i, ж.—работница по терке льна. Нанял! мы дзьве цяраі. Зарабіла сабе цяраю. В. Скриль, Пух. р. Ц£рла, а, к.—ставец для терки мака. Пабілася цёрла, мак тручы. В. Рудзекск, Сьміл. р. (Пр. Макац£рт). Цсрніца, ы, ж.—снаряд для терки льна. У вадну церніцу ўвесь лён пярацерла. В. Старика. Церці, дзс. — тереть. Зоўтра будам канопл! церці. В. Старика. Ц£рціся9 дзс.— 1) тереться. Ня спускай нізка снапоў, ато будуць церціся аб калёса. Лён сухі, дык добра трэцца.—2) пропадать, изводиться. У гаспадарца ўсё к чорту трэцца, прападая!—3) ничего не делая, ходить по соседям. Трэцца дзень пры дні па чужых людзях, а дома нічога ня робіць. Ведая толька церціся. В. Старика. Цсрці час,—зря, понапрасну терять время. Толька будзяш за ім час церці—i нічога ня зробіш. В. Старина. Цутачка, i, ж.—ласк. Ц£тка. Мая ты цётачка, мая ты залаценькая! В. Старика. Щткау i, ж.— 1) тетя. К нам приехала цётка. Пайду к цётца ў госьці.—2) обращение к старшей женщине. Цётка, пазычця скаравады! В. Старика. Ш*тчын, прм.—теткин. Завязала цётчыну хусту. В. Старина. Цсшчау ы ж.—теща. У цешчы пазычыў грошай. В. Старина. Ц!у злуч.—1) вопрос. ли. Ці ня бачыл! вы майго хлапца? Ці-ж—разве? Ш-ж, ты ня чуў, што я табе казоў? — 2) раздел. или. Ц! ты яму кажы, ц! сьцяне—дык усяроўна. В. Старика. Щгра, ы, ж. — тигр. Ён, ік тая цігра, кінуўся да яе. В. Старика. Цікава, пре.—удивительно, интересно. Цікава, што з етага ўсяго выйдзя! В. Старина. Цікавасьць, i, ж.— I) интерес. Аткуль у яго тая цікавасьць бярэцца да ўсяго?!—2) в см. кар. удивительно. Цікавасьць, што ціпер робіцца на сьвеця! В. Старика. Шкавпць, дзс. — 1) следить за чем с интересом. Цікуя, што-жз етага далям будзя.—2) подстрегать кого. Цікуя, куды яны пабягуць. В. Старика. Цікавіцца, дзс.—интересоваться. Ён усім цікавіцца, дзе што робіцца. В. Старика. Шкавы, прм. — 1) интересующийся чем. Які ён цікавы, усё хоча ведаць!—2) интересный. Цікавы іх быў суд! В. Старика. Ціп-ціп! викл.—выкрик для призыва курей. Курэй трэба паманіць у хату: ціп, ціп, ціц! В. Старика. Ціпср, цяпер, пре.—теперь. Калі ня ціпер, дык у чацьвер. Пригав. В. Старика. Цяпер ня маю часу. В. Вострава Сьміл. р. Ціперашні, прм.—теперешний. Дай мне ціперашняга малака. В. Старика. Ц/пка, i, ц/пачка, i, ж.—курочка. Ціпка мая, ціпачка! В. Старика. Ціскацца, дзс.—жать, толкать кого. Ня ціскайся ты тут! В. Старика. Ц/снуць, дзс.—жать. Бот цісьня нагу. В. Старика. Ціў! ъикл.—звукоподорожание пискивому щебету птенцов. Маленькія вярабейчыкі ціўкаюць: ціў, ціў!.. В. Старика. Ціўкала, а, к.—ребенок, издающий подражательные говору звуки. Ах ты маленькая шукала, ужо нешта гаворыш! В. Старика. Шукаць, дзс.—пискливо щебетать. Пыляняткі ўжо вывяліся ДЫ ціўкаюць. Вярабейчыкі ў гнязьдзе ціўкаюць. В. Старина. Шхацяу викл.—тише вы (ты). Ціхаця, дзеці! В. Старика
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

вйкл.—тише, прййм, ц^тачка, ціснуць, шўкаць
4 👁
 ◀  / 330  ▶