CALLES ANTIQUOS SERVES VETERES ET AMICOS. Беражы старыя сцежкі і старых сяброў. Береги старые тропинки и старых друзей. Даражэй адзін стары друг, як новых двух. Новых сяброў наживай, аде i старых не забывай. рус. Новых друзей наживай, а старых не теряй. Старый друг лучше новых двух. Друга ищи, а найдёшь - береги. Своих друзей наживай, а отцовских не утрачивай. фр. Les vieilles amitie's ne se remplacent pas (Старая дружба не заменяется). англ. Old friends and old wine are best (Лучше всего старые друзья и старое вино). нем. Die alten Freunde sind die besten (Старые друзья самые лучшие). Ein alter Freund ist zwei neue wert (Старый друг стоит двух новых). CAVE AMICUM CREDAS, NISI QUEM PROBAVERIS. He лічы кагосьці сябрам, пакуль яго не выпрабаваў. Не считай кого-либо другом, пока его не испытал. Хто ў бядзе і ў вялікім няшчасці не быў, той і праўдзівых прыяцеляў не знае. Шукай сабе сябра ў бядзе. Не той друг, што мёдам мажа, а той, які ў вочы праўду скажа. рус. Человек не орех: сразу не раскусишь. Друг не испытанный, что орех не расколотый. Без беды друга не узнаешь. Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. Не изведан - друг, изведан - два. Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года. фр. C'est dans le besoin qu'on reconnaît ses ve'ritables amis (Истинные друзья узнаются в беде). англ. A freind in deed is a freind indeed (Друг в беде - истинный друг). нем. Den Freund erkennt man in der Not (Друга узнают в беде). CLARA РАСТА CLAROS FACIUNT AMICOS. Ясныя ўмовы ствараюць добрых сяброў. Ясные условия создают добрых друзей. Лік дружбе не шкодзіць. Дружба дружбай, а грашам рахунак. рус. Честная плата, верная дружба. Дружба дружбой, а табачок врозь. Счёт чаще - дружба слаще. Счёт дружбе не помеха. Чаще счёт - дружба крепче. Счёт дружбы не портит. фр. Les bons comptes font les bons amis (Хороший счёт делает/ создаёт хороших друзей). Ami jusqu' à la bourse (Друг - до кошелька
Дадатковыя словы
amities, cest, quon, veritables, делаеті
4 👁