рус. Кто детям потакает, тот сам плачет. Засиженное яйцо - болтун, занянченный сынок - шатун. Неладны те ребятки, коих не бранят ни батьки, ни матки. Неразумная опека хуже беспризорности. Кто боится, что ребёнок будет плакать, сам заплачет. Без строгости и щенка не вырастишь, фр. Enfant par trop caressé, mal appris et pis réglé (Слишком заласканный ребёнок плохо воспитан, а ещё хуже управляем). англ. Mother's darlings are but milksop heroes (Маменькины сынки - тряпки). нем. Barmherzige Mutter zieht lausige Kinder (Милосердная мать воспитывает презренных детей). CREDULA RES AMOR EST. Каханне лёгкавернае. Любовь легковерна. Сэрцу не загадает, каго любіць. Сэрцу не падкажаш. рус. Любовь ни зги не видит. Любовь слепа, доведёт до беды и попа. Кто кому миленек - и не умыт беленек. фр. L'amour est aveugle (Любовь слепа). англ. Love is blind (Любовь слепа). нем. Liebe macht blind (Любовь делает слепым). DILIGE ME VILEM, NAM BONUM OMNES DILIGUNT. Палюбі мяне нікчэмнага, a добрага ўсе любяць. Полюби меня ничтожного, а хорошего все любят. Пазнаюць нашу дачку і ў андарачку. Пазналі б у лядзе, а не ў нарадзе. Малы жук, а пары сабе шукае. Малы Кузьма, ды высокая яму цана. рус. Полюбите нас чёрненькими, а беленькими всяк полюбит. Полюби-ка нас в черне, а в красне-то и всяк полюбит. Корми меня в весну, а в осень я и сам сыт буду. фр. Il faut aimer ses amis avec leurs de'fauts (Надо любить своих друзей с их недостатками). англ. Choose your wife on Saturday, not on Sunday (Выбирай жену в рабочий день, а не в воскресенье). нем. Freunde in der Not gehn zehn auf ein Lot (Друзья в беде идут десять на лот). DOMUS SUA CUIQUE EST TUTISSIMUM REFUGIUM. Свой дом - кожнаму бяспечны прытулак. Свой дом - каждому безопаснейшее убежище. Дома i сцены бароняць. Дома i вутлы памагаюць
Дадатковыя словы
defauts, lamour, mothers
5 👁