Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993). Н. А. Ганчарова

 ◀  / 258  ▶ 
нем. Geduld bringt Rosen Huld (Терпение приносит розы/прелесть, очарование). PATIENTIA OMNIA VINCIT. Цярпенне ўсё перамагае. Терпение всё побеждает. Гл.: Patientia animi... PLUS VALET EXIGUUS QUAM NULLUS AD ATRIA CLAVUS. Лепш дрэнны замок у доме, чым ніякі. Лучше плохой замок в доме, чем никакой. Лепш мала, ніж нічога. Лепей тоўстая сарочка, чым ніводнай. Не сорам маўчаць, калі нечага сказаць. Не сплёўшы новый лапці, старый не выкідай. рус. Лучше мало, чем ничего. Всё лучше того, как нет ничего. Хорош и лунный свет, как солнца на небе нет. фр. Mieux vaut peu que rien (Лучше мало, чем ничего). англ. Better one small fish than an empty dish (Лучше одна маленькая рыбка, чем пустое блюдо). нем. Etwas ist besser denn nichts (Кое-что I что-то лучше, чем ничего). PLUS VALET IN DEXTRA PASSER QUAM QUATTUOR EXTRA. Лепш адзін верабей у правай руцэ, чым чатыры ў паветры. Лучше один воробей в правой руке, чем четыре з воздухе. Гл.: Est avis... PRIUS QUAM INCIPIAS, CONSULTO, ET UBI CONSULUERIS, MATURE FACTU OPUS EST. Перш чым пачаць, абдумай, калі абдумаеш, варта паспяшыць. Прежде чем начать, обдумай, когда обдумаешь, следует поторопиться. Каш раіш суседу, то абмазгуй да следу. У разумней галавы сторук. рус. Думай медленно, работай быстро. Решай не торопясь, решишь, не медли. Не спеши языком, торопись делом. Сперва думай, а принялся, так делай. фр.ИёПёсЫг à deux fois (Поразмыслить /подумать дважды). англ.Т1ііпк before you leap (Думай прежде, чем прыгать), нем. Erst wägen, dann wagen (Сначала взвесить, затем решиться). Geht Überlegung vor, folgt keine Reue nach (Если предшествует обдумывание, то не последует раскаяние
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

розыіпрелесть, іподумать
2 👁
 ◀  / 258  ▶