NULLUS TANTUS QUAESTUS, QUAM, QUOD HABENS, PARCERE. Няма большага дастатку, чым берагчы тое, што маеш. Нет большего достатка, чем беречь то, что имеешь. Рахуба не згуба. Хто рахуе, той не псуе. Кідаючыся капейкамі, рубля не збярэш. Не той бататы, хто пражывае, а той, хто нажывае. Хто не беражэ малое, у таго вялікага не бывае. Хто паношанае адзенне выкідае, у таго новага не бывае. рус. Бережливость лучше богатства. Сбережёшь, что найдёшь. Бережь дороже прибытка. Неистраченные деньги приобретение. фр. Economie vaut mieux profit (Бережливость лучше прибыли). англ. Store is no sore (Запас - не беда). нем. Sparen ist verdienen (Экономить - значит зарабатывать). OCULIS MAGIS HABENDA FIDES, QUAM AURIBUS. Вачам варта больш давяраць, чым вушам. Глазам следует больше доверять, чем ушам. Не вер вушам сваім. Не вер чужым рачам, ды вер сваім вачам. Вер не сказу, а наказу. рус. Не верь ушам, а верь глазам. Больше верь своим очам, нежели чужим речам. Лучше один раз своими глазами увидеть, чем сто раз услышать. фр. Vu une fois cru cent fois (Один раз увидел - сто раз поверил). Il vaut mieux se fier a ses yeux qu' 'a ses oreilles (Лучше доверять глазам, чем ушам). англ. Seeing is believing (Увидеть - значит поверить). нем. Was die Augen sehen, glaubt das Herz (Что видят глаза, тому верит сердце). PATIARE POTIUS IPSE, QUAM FACIAS SCELUS. Лепш самому трываць, чым чыніць зло. Лучше самому терпеть, чем причинять зло. Лепш самому быць пакрыўджаным, чым каго іншага пакрыўдзіцьрус. Лучше самому терпеть, чем других обижать. Лучше в. обиде быть, нежели в обидчиках. Сам потерпи, а другого не обидь. фр. Mieux vaut souffrir que nuire (Лучше страдать, чем вредить). англ. Better suffer a great evil than do a small one (Лучше пережить большое зло, чем причинить малое
3 👁