имеешь медведя). Verkaufe die Aale nicht, bevor du sie gefangen hast (Не продавай угрей, пока ты их не поймал). INTER OS ATQUE OFFAM MULTA INTERVENIRE POTEST. Паміж кавалкам i ротам шмат чаго можа здарыцца. Между куском и ртом многое может случиться. Не хваліся травою, a хваліся сенам. Не хваліся сеўшы, а хваліся з'еўшы. Не кажы гоп, пакуль не пераскочыш. рус. Не тот хлеб, что в поле, а тот, что в сусеке. Не верь гречихе в цвету, а верь в закрому. Скажешь гоп, как перескочишь. В копнах не сено, в людях не деньги. фр. De la main à la bouche se perd souvent la soupe (От руки до рта теряется суп/. англ. Between the cup and the lip a morsel may slip (От чашки до рта можно кусочек потерять). нем. Zwischen Becher und Gaum' ist ein großer Raum (Между чашкой/кружкой и нёбом большое пространство). Man soll nicht jubeln, ehe man über den Graben ist (Не следует ликовать до тех пор, пока не окажешься за ямой). LUPI FAUCI MANUM NE COMMITTE. He кладзі руку ў пашчу ваўку. Не суй руку в пасть волку. Між дзвярэй пальца не кладзі. Не кладзі пальцы ў зубы, бо адкусіць. Не кладзі сабаку пальца ўрот. рус. Не клади волку пальца в рот. Меж дверей пальца не клади. фр. Il ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village (Не стоит дразнить собак, пока не вышел из деревни). англ. It's a bold mouse that nestles in the cat's ear (Смела мышь, которая гнездится в ухе кота). нем. Dem Teufel in den Rachen laufen (Попасть чёрту в зубы). In Teufels Küche kommen/geraten (В кухню чёрта [В самое пекло] попасть/угодить). LUPUS VETUS NON CADIT IN FOVEAM. Стары воўк не трапляе ў яму. Старый волк не попадает в яму. Гл.: Annosa... MELIOR EST CANIS VTVUS LEONE MORTUO. Жывы сабака лепш за мёртвага льва. Живой пёс лучше мёртвого льва. Tn.:Est avis
Дадатковыя словы
cats, its, kommenіgeraten, quon, ббльшое, зеўшы, попастьіугодить, супі, чашкойікружкой
1 👁