INGENIO POLLET, QUI VIM NATURA NEGAVIT. Розумам бярэ той, каму природа адмовіла ў cine. Умом берёт тот, кому природа отказала в силе. Не сілай бярэ, а розумам. Сіла розуму уступав. Конь бярэ сілаю, а чалавек - розумам. Маленькі, ды ўдаленькі, вялікі, ды дурны. Hopaÿ бычачы, а розум цялячы. Даў Бог нораў, a сілай абдзяліў. рус. Бери в работе умом, а не горбом. И сила уму уступает. Мал, да удал. Невелик узелок, да крепко затянут. Велик веролюд, да воду возят, мал соболь, да на голове носят. фр. Petit mais brave (Мал, да удал). англ. Little things are pretty (Маленькие вещи хороши). One good head is better that a hundred strong hands (Одна хорошая голова лучше сотни сильных рук). нем. Klein, aber fein (Мал, но удал). INGENIUM MALA SAEPE MOVENT. Часта бяда прыбаўляе розуму. Часто беда прибавляет ума. Бяда хоць мучыць, ды жыць вучыць. Бяда дакучыць, тады чалавека розуму навучыць. Бяда ды мука - тая ж навуКа. рус. Беда/нужда ум родит. Беда вымучит, беда и выучит. Придёт беда - купишь ума. Нужда научит кузнеца сапоги точать. Беда да мука - та же наука. фр. La nécessité est la mère de l'invention (Нужда - мать изобретательности). англ. Adversity makes the man wise, not rich (Беда делает человека мудрым, а не богатым). нем. Not lehrt den Bären tanzen und den Affen geigen (Нужда делает из медведя танцора, а из обезьяны скрипача). Not macht erfinderisch (Нужда делает человека изобретательным). IPSUM SIBI ASCIAM IN CRUS IMPINGERE. Самому сабе ўвагнаць сякеру ў нагу. Самому себе вогнать топор в ногу. Сам на сябе нож точыць. Сам на сябе вяроўку ўе. На суку стаіць i сук сячз. рус. Подрезать сук, на котором сидишь. Самому себе рыть яму. Он сам на себя нож точит. Он сам на себя плеть свил. Сам свою бороду оплевал. фр. Scier la branche sur laquelle on est assis (Пилить ветку/сук, на которой/-ом сидишь). англ. Don't make a rod for your own back (He делай палку на свою спину
Дадатковыя словы
dont, linvention, бедаінужда, верблюд, веткуісук, которойі, мўка
4 👁