IN LYMPHA TACITA TRUCIORA LATENT ACONITA. У ціхай вадзе тоіцца больш грозная атрута. В тихой воде прячется более грозный яд. Гл.: Ab qua silente... IN ORIENTE DOMO. У доме ўзыходзячага сонца (г. зн. у шчаслівых абставінах). В доме восходящего солнца (т. е. при счастливых обстоятельствах). Нарадзіцца ў чапцу. Нарадзіцца ў кашулі. Шчаслівы - у чадцу нарадзіўся. рус-ўРодиться под счастливой звездой/в сорочке. фр. Etre ne' coiffe' (Родиться в чепце). Être ne' sous une bonne étoile (Родиться под хорошей звездой). англ. То be born under a lucky star (Родиться под счастливой звездой). То be born with a silver spoon in the mouth (Родиться с серебряной ложкой во рту). То be born within the sound of Bow bell (Родиться под звуки колоколов). То be born with a caul on one's head (Родиться в колпаке). нем. Unter einem glücklichen Stern geboren sein (Быть рождённым под счастливой звездой). IN QUO NASCETUR ASINUS CORIO.MORIETUR. У якой шкуры асёл народзіцца, у такой і памрэ. В какой шкуре осёл родится, в такой и умрёт. Воўк кожны год ліняе, але нораву не мяняе. Хоць трэсні, сініца, не ўзляцець жураўлём. Калі ўродзіцца з лысінкай, то з лысінкай і памрэ. Які нарадзіўся, такі і задавіўся. рус. Синицу хоть в пшеницу - ничего не сделаешь. фр. Quand on est bête c'est pour longtemps (Когда дурак, то это надолго). Le loup mourra dans sa peau (Волк умрёт в своей шкуре). англ. Blood will tell (Кровь скажется). Cat after kind (Кот котом). Can the leopard change his spots? (Может ли леопард изменить свои пятна?) нем. Der Wolf stirbt in seiner Haut (Волк издохнет в своей шкуре). IN TUUM IPSIUS SINUM INSPICE. Паглядзі на самога сябе. Погляди на самого себя. Іншых не судзі, на сябе паглядзі. Не бачыць сава, якая сама. Не глядзі чужога проса, а свайго носа
Дадатковыя словы
cest, ones, звездойів, рус-^родиться
3 👁