Bonos mores corrumpunt congressus mali - Благія сувязі псуюць добрыя норавы. 190 Bonum est etiam bona verba inimicis reddere - Добра нават ворагу сказаць прыемнае слова. 8 Bonum initium est dimidium facti - Добры пачатак - палова справы. 200 Bonus dux bonum reddit comitem - Пры добрым правадніку - добры спадарожнік. 190 Bos ad aquam tractus non vult potare coactus — Гані вала хоць да ракі — сілаю I сілком ваду піць не будзе. 84 с Caecus non judicat de colore - Сляпы не судзіць аб колеры. 156 Caecus si caeco ducatum praestet, ambo in foveam cadunt - Калі сляпы сляпому паказвае накірунак, то абодва падаюць у яму. 134 Calamitate doctus sum - Навучаны горам. Ill Calles antiquos serves veteres et amicos - Беражы старыя сцежкі i старых сяброў. 96 Camelus desiderans cornua, etiam aures perdidit - Вяролюд, імкнучыся набыць рогі, страціў нават вушы. 52 Cancrum recta ingredi doces - Вучыць рака ісці наперад. 134 Canit avis quaevis sicut rostrum sibi crevit — Кожная птушка так спявае, як у яе дзюба расце. 156 Cattus amat piscem, sed non vult tingere plantam - Кот лтобіць рыбу, але не жадае мачыць лапы. 68 Cautus enim metuit foveam lupus - Асцярожны воўк баіцца ямы. 108 Cave amicum credas, nisi quem probaveris - He лічы кагосьці сябрам, пакуль яго не выпрабаваў. 96 Cave canem - Сцеражыся сабакі (г. зн. будзь асцярожным, уважлівым). 52 Cave ne quidquam incipias, quod post poeniteat - Не пачынай таго, у чым пазней будзеш раскайвацца. 53 Cave tibi a cane muto et aqua silente - Сцеражыся ціхага сабакі і спакойнай вады. 19 Cena comesa venire - 'Прыходзіць пасля абеду. 169 Cicatrix conscientiae pro vulnere est - Раны сумления не загойваюцца. 103 Citius venit malum quam revertitur - Бяда хутчэй прыходзіць, чым адыходзіць. Ill Cito rumpes arcum, semper si tensum habueris — Хутка лук зломіш, калі яго заўсёды нацягнутым будзеш трымаць. 169 Clara pacta claros faciunt amicos - Ясныя ўмовы ствараюць добрых сяброў. 96 Claude os, aperi oculos — Закрый рот, адкрый вочы. 8 Claudi vicinus claudicat ipse brevi - Сусед кульгавага сам у хуткім часе пачынае кульгаць. 97 Cogitato quam longa sit hiems - Думай наперад, якая працяглая зіма. 53 Colubra restem non parit - Змяя вяроўкі не нараджае. 157 Columba non generat aquilam - Голуб не нараджае арла. 157 Comae steterunt - Валасы ўзняліся. 108 Comes facundus in via pro vehiculo est — Красамоўны спадарожнік у дарозе — той жа экіпаж. 8 Commenti fit opus ad deitatis opus — І да Божай дапамогі патрэбны спрыт чалавека. 69 Concolores aves facillime congregantur - Птушкі аднаго колеру лёгка сыходзяцца. 190 Conscia mens recti scandit bene stramina lecti — Чалавек з чыстым сумлением спакойна ідэе спаць. 104 Conscientia mille testes - Сумление варта тысячи сведкаў. 104 Considera quid dicas, non quid cogites — Сачы за тым, што гаворыш, а не за тым, што думает
Дадатковыя словы
вярблюд
2 👁