Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993). Н. А. Ганчарова

 ◀  / 258  ▶ 
исподтишка хватает. Тихая вода берега подмывает. Речами тих, да сердцем лих. Около святых черти водятся. фр. Il у a des abimes dans l'eau qui dort (Есть бездны под водой, которые спят). En ruisseau lent et coi ne mets ni main ni doigt (Не опускай ни пальца, ни руки в тихий и медленный ручей). англ. BeWare a silent dog and still water (Бойся молчащей собаки и тихой воды). нем. Stille Wasser sind tief (Тихие воды глубоки). Schweigender Hund beißt am ersten (Молчаливая собака исподтишка кусает). Stumme Hunde beißen gern (Молчаливые псы любят кусаться). ABLUE, PECTE CANEM, CANIS EST ET PERMANET IDEM. Памый, прычашы сабаку, усё ж сабака ёсць i сабакам застанецца. Умой, причеши пса, всё же пёс есть и псом останется. Прыбяры свінню хоць у золата, яна ўсё адно ў хлеў пойдзе. Жаба i з залатога трона ў балота скача. рус. Кляча и в золотой узде не конь. Свинья и в золотом ошейнике свинья. Осёл останется ослом, хоть ты осыпь его звездами. фр. Un mors doré ne rend pas un cheval meilleur (Золотые удила не делают лошадь лучше). англ. You cannot make a silk purse out of a sow's ear (Из свиного уха нельзя сделать шёлковый кошелёк). нем. Goldener Zaum macht das Pferd nicht besser (Золотая уздечка не делает коня лучше). AETHIOPEM LAVARE. Мыць эфіопа. Мыть эфиопа. Чорнага сабаля не вымые ш мыла, ш вада. Крывое дрэва не выпрастаеш. рус. Чёрного кобеля не отмоешь добела. Хоть трижды подой - всё тот же удой. фр. A laver la tête d'un âne on perd sa lessive (Напрасно Тратят воду, моя голову ослу). англ. You cannot wash a charcoal white (Нельзя уголёк отмыть добела). нем. Es hilft kein Bad dem Raben (Ворону не поможет баня
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

dun, leau, sows
14 👁
 ◀  / 258  ▶