англ. Speech is silver, silence is gold (Речь - серебро, молчание - золото). нем. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold (Речь - серебро, молчание - золото). TYMPANA ELOQUENTIAE. Бубны красамоўства. Бубны красноречия. Пераліваць з пустога ў парожняе. Таўчы ў ступе ваду. Нагаварыў мех i торбу. Пустая гаворка дарагі час занімае. рус. Словесные бубны. Пустая трескотня. Говорить впустую - что стрелять вхолостую. Пустые слова - что орехи без ядра. Переливать из пустого в порожнее. фр. Battre l'air (Бить воздух). Verser du vide dans du creux (Переливать из пустого в порожнее). англ. То beat the air (Бить/взбивать воздух). нем. Leeres Stroh dreschen (Молотить пустую солому). VERBA LIGANT HOMINES,TAURORUM CORNUA FUNES. Словы звязваюць людзей, вяроўкі - рогі быкоў. Слова связывают людей, верёвки - рога быков. Гл.: Cornu... ЧАЛАВЕК, ХАРАКТАР, ЛЁС АВ AQUA SILENTE CAVE. Сцеражыся ціхай вады. Остерегайся тихой воды. У ціхім віры/балоце чэрці водзяода. Щхая свіння глыбока рые. Ціхі сабака спатайка кусае. Бойся не таго сабакі, пгго брэша, а таго, пгго лашчыцца. Ціхая вада берагі падмывае. рус. В тихом омуте черти водятся. Тихая собака пуще кусает. Молчан-собака да тихий омут [опасны]. Молчан-собака
Дадатковыя словы
lair, битьівзбивать, вірыібалоце
12 👁