LORO MANDENDO DISCIT CANIS CORIUM UNIVERSUM MANDERE. Грызучы рамень, сабака вучыцца грызці ўсю шкуру. Грызя ремень, собака учится грызть всю шкуру. Гл.: Parva... MELIUS ALIQUID QUAM NIHIL. Лепш што-небудзь, чым нічога. Лучше что-нибудь, чем ничего. Хто не еў печані, той i вантробе рад. Хто салоўку не слухау, той I дзеркачовай песні рад. Хто не бачыў новага, i старому дзівіцца. Добра таму i плеш, хто не бачыў нічога лепш. рус. Все лучше того, как нет ничего (хоть и мало). Лучше мало, чем ничего. Хорош и лунный свет, как солнца на небе нет. Малый барыш лучше большого наклада. Лучше хоть что-нибудь, чем ничего. фр. Mieux vaut peu que rien (Лучше немного, чем ничего). англ. Better one small fish that an empty dish (Лучше одна маленькая рыбка, чем пустое блюдо). нем. Etwas ist besser denn nichts (Что-то лучше, чем ничего). MELIUS EST ABUNDARE QUAM DEFICERE. Лепш мець у дастатку, чым у нястачы. Лучше иметь в избытке, чем в недостатке. Запас есці не просіць i бяды не чыніць. Хто жыве без запасу, той гіне без часу. рус. Запас беды не чинит и хлеба есть не просит. Запас кармана не дерёт. Лишняя денежка карману не тяга. Поезжай на неделю, а хлеба бери на две. Едешь в дорогу на день, а снеди бери на неделю. фр. Deux ancres sont bons au navire (Хорошо иметь два якоря на корабле). Ce qui abonde ne vicie pas (Что в избытке, то не повредит). англ. Store is no sore (Запас не беда). нем. Spare in der Zeit, so hast du in der Not (Скупиться всё время - будешь в нужде). MINUTULA PLUVIA IMBREM PARIT. 3 малой хмаркі вялікі дождж. С малой тучки большой дождь. Малая пашня, ды ўрод дала. Малы жук, ды вялікі гук. Малая прачка часам многа зробіць. Маленькі, але удаленью. Мурашка невялікая, а горы капае
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.
0 👁