Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993). Н. А. Ганчарова

 ◀  / 258  ▶ 
Прыйдзе, тата, і на нашу вуліцу свята. Прыйдзе тая нядзеля, што будзе і маё вяселле. рус. После грозы - вёдро, после горя - радость. Не всё ненастье, проглянет и красно солнышко. Будет и на нашей улице праздник. Серенькое утро - красненький денёк. фр. Après l'orage le beau temps (После грозы хорошая погода), англ. After adversity, prosperity (Сегодня в беде, завтра в достатке). нем. Nach Regen kommt Sonnenschein (После дождя появится солнце). QUIDQUID EST PLUS QUAM NECESSE, POSSIDENTES DEPRIMIT. Усё, што звыш неабходнага, губіць валадароў. Всё, что сверх необходимого, губит владеющих. Усё добра ў меру, а праз лад, то і свінні не ядзяць. рус. Всякое излишество вредно. Через край нальёшь, через край и пойдёт. От лишнего веселья работа тоскует. Излишняя сладость пуще горечи. фр. De l'abondance du coeur la bouche parle (От избытка чувств развязывается язык). англ. Too much pudding will choke the dog (Если собаке дать слишком много пудинга, она поперхнётся). нем. Alles hat sein Maß (Всему своя мера). QUI QUAERIT ALTA, IS MALUM VIDETUR QUAERERE. Хто шукае высока, той шукае сабе бяду. Кто ищет высоко, тот ищет себе беду. Не ўздымайся ў жыцці высока, каб не ўпасці глыбока. Не лятай высока, бо нізка сядзеш. Не падымай нос, а то спатыкнешся. рус. Не гляди высоко, запорошишь себе око. Не гляди слишком высоко, чтоб не попало чего в глаз. фр. Bien bas choit qui trop haut monte (Кто слишком высоко поднимается, очень низко падает). англ. Hew not too high lest the chips fall in your eye (He руби высоко, чтобы щепки в глаза не падали). Don't ride a high horse (Не езди на высоком коне). нем. Hochmut kommt vor dem Fall (Высокомерие предшествует падению). QUOD CITO FIT, CITO PERIT. Што хутка робіцца, хутка гіне. Что быстро делается, быстро и погибает
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

dont, labondance, lorage
2 👁
 ◀  / 258  ▶