фр. Dès qu'on se sent en colère il ne faut ni parler ni agir (В гневе не надо ни говорить, ни действовать). англ. When angry count a hundred (Злишься - считай до ста), нем. Wer seinen Zorn bezwingt, hat seinen Feind besiegt (Кто обуздает свой гнев, тот победил врага). DISCIPULUS EST PRIORIS POSTERIOR DIES. Publilius. [Кожны] наступим дзень - вучань папярэдняга. [Каждый] последующий день - ученик предыдущего. Дзень дзень вучыць. рус. На каждый день достаточно и своей работы. фр. A chaque jour suffit sa tâche (Новый день приносит новые заботы). англ. Older and wiser (Старее и мудрее). нем. Ein Tag lehrt den anderen (Один день учит другой). DOLOREM DIES LONGA CONSUMIT. Доўгі дзень паслябляе боль. Долгий день ослабляет боль. Fn.:Dies aegritudinem... DUM FERRUM CANDET, TUNDITO. Куй жалеза, пакуль яно гарачае. Куй железо, пока оно горячее. Куй жалеза, пакуль гарачае, бо як астыне, то не ўкуеш. Куй жалеза, пакуль куецца. Гні асіну, пакуль маладая. Трымай, калі злавіў. рус. Куй железо, пока горячо. Когда железо кипит, тогда его и ковать. Коси, коса, пока роса, роса долой - и ты домой. До время/до поры точи топоры, а пройдёт пора, не надо и топора. Пора да время дороже золста. фр. Il faut battre le fer quand il est chaud (Надо ковать железо, пока оно горячее). англ. Strike while the iron is hot (Куй железо, пока горячо), нем. Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist (Куй железо, пока горячо). EXSPECTA, BOS, OLIM HERBAM. Карова, чакай у будучым травы. Корова, жли в будущем травы. Пакуль сонца ўзыдзе, раса вочы выесць. Пакуль тыя барышы, у бацькоў не будзе і душы. Кал! тое свята будзе. рус. Пока трава зазеленеет, кобылка околеет. Пока солнце взойдёт, роса очи выест. Покуда у бабы поспеют кныши, у
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

quon, времяідо
0 👁