CONSULTATIONE RE PERACTA NIHIL OPUS. Калі справа зроблена, парада не патрэбна. Когда дело сделано, совет не нужен. Калі дзела зроблена, парадаю не дапаможаш. рус. После дела за советом не ходят. После драки кулаками не машут. Коль дело сделано, советом не поможешь. фр. Après fait ne vaut souhait (Сделав дело, не стоит спрашивать совета). англ. It is late to seek advice after you have run into danger (Попав в беду, поздно спрашивать совета). нем. Geschehene Dinge leiden keinen Rat (Сделанные дела не терпят совета). CRAS, CRAS ET SEMPER CRAS ET SIC DILABITUR AETAS. Заутра, заўтра i заўсёды заўтра, і так праходзіць жыццё. Завтра, завтра и всегда завтра, и так проходит жизнь. „Няхай" ды „пачакай" - нядобрыя людзі. Чакалі, чакалі ды ўсе жданкі паелі. рус. Завтрашнему дню не верь. Потом да потом, так и лень пустишь в дом. Завтра, завтра, не сегодня, - так ленивцы говорят. День к вечеру, а работа к за.втрему. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. фр. Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le soir même (Не откладывай на завтра то, что можно сделать в тот же вечер). англ. By the street of,,by-and-by" one arrives at the house of „never" (Дорога „мало-помалу" ведёт к дому „никогда"). нем. Morgen, morgen, nur nicht heute, sprechen alle faulen Leute (Завтра, завтра, не сегодня, - так говорят все ленивые люди). CRESCERE TANQUAM FAVUS. Расці як соты. Расти как соты. Растуць як грыбы пасля дажджу. рус. Как грибы после дождя растут. Расти как грибы. фр. Pousser commes des champignons (Расти как грибы). англ. Grow up like mushrooms (Расти как грибы). нем. Wie Pilze aus dem Boden schießen (Быстро расти, как грибы из почвы). Wie die Pilze (auf) schießen (wachsen) (Как быстро растут грибы
1 👁