Все люди искусны/знают толк в том, что касается их выгоды. Гаспадаром стане тады, як свая вош укусіць. Усякаму сваё мілей. Кожны млын на сваё кола ваду цягне. Кожная сасна свайму бору песню пяе. Кожныя граблі да сябе грабуць. рус. Каждый в свою нору тянет. И мышь в свою норку тащит корку. Всяк хлопочет, себе добра хочет. Всякий Демид себе норовит. Роман всё кладёт в свой карман. Всякая сосна своему бору шумит, каждый Никитка хлопочет о своих пожитках. Всяк на себя умён. фр. Chacun veut avoir son compte (Каждый хочет иметь свой счёт). англ. Every bird thinks its own nest best (Каждая птица считает своё гнездо лучшим). нем. Jeder hat das Seine lieb (Каждому дорого своё). OMNIS SIBI MALLE MELIUS ESSE QUAM ALTERI. Кожны сябе любіць больш, чым другога. Каждый себя любит больше, чем другого. Свая кашуля бліжэй да цела. Бліжэй кашуля, чым кабат. рус. Своя рубашка ближе к телу. Всякий сам себе ближе. Все люди свои, да всяк любит себя. В друге стрела, как во пне, а в себе, как в сердце. Всяк сам себе дороже. Свинье не до поросят, коли самоё на огонь тащат. Сова о сове, а всяк о себе. фр. La chaire est plus proche du corps que la chemise (Кожа ближе к телу, чем рубашка). англ. Self comes first (Я важнее всего). нем. Jeder ist sich selbst der Nächste (Каждый сам себе самый близкий). PAPULAS OBSERVATIS ALIENAS OBSITI PLURIMIS ULCERIBUS. Вы[самі], пакрытыя мноствам язваў, выглядаеце чужыя пухіры. Вы [сами], покрытые множеством язв, высматриваете чужие волдыри. Чужое бачыць пад лесам, а свайго не бачыць пад носам. У чужим воку бачым пылінку, a ў сваім не зауважаем бервяна. Лазня ўсіх мые, а сама ÿ брудзе. У чужим воку i порах відна, a ў сваім калода не відна. рус. В чужом глазу сучок видит, а в своём бревна не замечает. Свои грехи за собой, а чужие перед собой. Сам пьёт, а людей за пьянство бьёт. В чужом глазу сучок велик. Бранила золовка невестку змеёй, а сама ядом брызжет
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

искусныізнают
0 👁