рекомендация). Every ass likes to hear himself bray (Любой осёл любит себя слушать). нем. Eigenlob stinkt, Eigenruhm hinkt (Самовосхваление плохо пахнет, самохвальство хромает). OCULI AVIDIORES SUNT, QUAM VENTER. Вочы больш прагныя, чым жывот. Глаза более жадные, чем живот. Трыбух кажа годзі, а вочы - яшчэ. Горка праглынуць, жаль пакінуць. Вачам завідна, ды страўніку не пажыўна. рус. Брюхо сыто, да глаза голодны. Сам-то наелся, да глаза не сыты. Душа не принимает, а глаза всё больше просят. Сытых глаз на свете нет. фр. Avoir les yeux plus grands (plus gros) que le ventre (Иметь глаза побольше, чем живот). англ. The eye is bigger than the belly (Глаз больше живота), нем. Man füllt leichter den Bauch als die Augen (Скорее наполнишь живот, чем глаза). Die Augen kann niemand füllen (Глаза нельзя никогда наполнить). PROPRIA LAUS SORDET. Уласная пахвала выклікае агіду. Собственная похвала вызывает отвращение. Гл.: Laus... QUID IPSE SIS, NON QUID HABEARIS, INTEREST. Важна, які ты на самай справе, а не за каго цябе прымаюць. Важно, какой ты на самом деле, а не за кого тебя принимают. Чорны мак, ды смачны, белая рэдзтка, ды горкая. Як цябе бачаць, так цябе пішуць. Не той харош, хто тварам прыгож, а той харош, хто на справу гож. Твар белы, а душа чорная. На ліцо - яйцо, a ў сярэдзіне - баўтун. рус. Мыло серо, да моет бело. Криво дерево, да яблоки сладки. Мала метёлка, да чисто метёт. Корова черна, а молоко у неё бело. Красна ягодка, да на вкус горька. Не всяк умён, кто в красно наряжён. Чёрен мак, да вкусен, бела редька, да горька. фр. Bois tortu fait le feu droit (Кривое дерево, да горит ровно), англ. Clothes do not make the'man (Одежда не делает человека). нем. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt (Хороший нрав лучше, чем хорошее происхождение). QUI SE IPSE LAUDAT, CITO DERISOREM INVENIT. Хто сам сябе хваліць, той хутка зробіцца пасмешышчам
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

theman
0 👁