острее, чем мечи). Eine Zunge wie eine Zange (Язык - как щипцы). IN PERTUSUM INGERERE DICTA DOLIUM. Кідаць словы ў бяздонную бочку. Бросать слова в бездонную бочку. Гл.:Оаге verba... LINQUERE PROMISSA PROCELLAE. Catullus. Пакідаць абяцанні навальніцы. Оставлять обещания буре. Абяцанкі - цацанкі, а дурню радасць. Хто багата абяцае, той мала дае. Абяцаў пан кажух. рус. Обещанного три года ждут. На посуле, что на стуле: посидишь да встанешь. Не держать обещаний. Обещанная шапка на уши не лезет. фр. Chacun peut être riche en promesse (Каждый может быть богат на обещания). англ. Between promising and performing a man may marry his daughter (Между обещанием и исполнением человек может дочь замуж выдать). нем. Wer viel verspricht, hält wenig (Кто много обещает, тот мало выполняет). LUPI ME VIDERUNT PRIORES. Ваўкі ўбачылі мяне першымі1. Волки увидели меня первыми. Язык праглынуць. Яму цяляты язык аджавалі. рус. Как воды в рот набрал. Язык проглотил. Потерял дар речи. фр. Perdre le don de la parole (Потерять дар речи). Avaler sa langue (Проглотить язык). англ. Smb's tongue failed him (Язык подвёл). Somebody was struck dumb (Онемел). нем. Die Zunge verschlucken (Проглотить язык). MAGNA PROMISISTI, EXIGUA VIDEO. Шмат ты абяцаў, мала бачу. Много ты обещал, мало вижу. Многа чуецца, ды мала верыцца. І шыла, i мыла, i прала, 1 Адпаведна старажытнаму павер'ю, той, каго ваўкі ўбачылі першымі, становіцца нямым
Дадатковыя словы
smbs, паверю
9 👁