INCUS ROBUSTA MALLEUM NON METUIT. Моцная кавадла не баіцца молата. Крепкая наковальня не боится мол. та. Добрая кавадла не баіцца молата. рус. Хорошая наковальня не боится ударов молота. фр. L'enclume n'a pas peur de marteau (Наковальня не боится молота). англ. A good anvil does not fear the hammer (Хорошей наковальне не страшен молот). нем. Amboß fürchtet den Hammer nicht (Наковальня не боится молота). IN MALIS SPERARE BENE, NISI INNOCENS, NEMO SOLET. У бядзе ніхто, акрамя сумленнага чалавека, не спадзяецца на лепшае. В беде никто, кроме честного человека, не надеется на лучшее. У каго сумление чыстае, той спіць спакойна. рус. У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится. фр. Une conscience pure est un bon oreiller (Чистая совесть хорошая подушка). англ. A clear conscience is a soft pillow (Чистая совесть - мягкая подушка). нем. Ein reines Gewissen ist ein gutes Ruhekissen (Чистая совесть - хорошая подушка для отдыха). MENDACEM MEMOREM ESSE OPORTET. Quintilianus. Ілгуну трэба мець добрую памяць. Лжецу надо иметь хорошую память. Ілжываму добрая памяць патрэбна. рус. Лживому надо памятну быть. Ври, да помни! Лгун должен обладать хорошей памятью. Лжепам нужна хорошая память. фр. Il faut qu'un menteur ait bonne mémoire (Надо, чтобы y лжеца была хорошая память). англ. Liars need long memories (Лжецам нужна хорошая память). нем. Ein Lügner muß ein gutes Gedächtnis haben (Лжец должен иметь хорошую память). MENDACIA NON DIU FALLUNT. Хлусня не доўга падманвае. Ложь не долго обманывает
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

lenclume, quun
0 👁