нем. Das Pferd beim Zaum, den Mann beim Wort (Коня - за уздечку, мужчину - на слове). DARE VERBA IN VENTOS. Кідаць словы на вецер. Бросать слова на ветер. Кідаць/пускаць словы на вецер. рус. Бросать слова на ветер. фр. Dire des paroles en l'air (Говорить слова на ветер). англ. Speak to the wind (Говорить ветру). нем. Leere Versprechungen machen (Давать пустые обещания). DIXISSE, NON TACUISSE INTERDUM POENITET. Часам шкадуем, што нешта скажам, а не прамаўчым. Иногда сожалеем, что что-то скажем, а не промолчим. Гл.: Considera... EX LINGUA STULTA VENIUNT INCOMMODA MULTA. Ад неразумнага языка прыходзіць шмат бедаў. От глупого языка приходит много бед. Млын меле - мука будзе, язык меле - бяда будзе. Языча, языча! Ці ліха цябе мыча: ува мне сядзіш, а мне дабра не зычыш? Язык мой - вораг мой. рус. Язык мой - враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет. Язык враг: прежде ума глаголет. Мудра голова - короткий язык. фр. La langue est la meilleure et la pire des choses (Язык - самое лучшее и самое худшее из всего). Bonnes sont les dents qui retiennent la langue (Хороши зубы, которые сдерживают/ удерживают язык). англ. A fool's tongue runs before his wit (Язык дурака бежит впереди его разума). нем. Laß die Zunge nicht schneller als die Gedanken sein (Пусть язык не опережает мысль). FAMA BONA VOLAT LENTE ET MALA FAMA REPENTE. Добрая пагалоска ляціць паволі, дрэнная - хутка. Добрая молва медленно летит, плохая - быстро. Добрая слава ў кошыку ляжыць, а благая па дарожцы бяжыць. рус. Добрая слава лежит, а худая далеко бежит. Добрая слава при дорожке лежит, а худая слава по дорожке бежит. ю
Дадатковыя словы
fools, lair, кідацьіпускаць, сдерживаюті
11 👁