Полацкія дыяменты. Дыялектны слоўнік (2016). В. М. Курцова

 ◀  / 115  ▶ 
КАГУР м. Цяльпук. цурбан (?). Шмулявилі, шмулявалі калоду, ледзь кагур (націск?) адшмуляволі. Значэнне слоў раскрываецца аўтарам рознымі спосабамі, але пераважным з'яўляецца тлумачалыіа-сіпанімічны. Часам пры выкарыстанні разгорнутага тлумачэння не заўсёды дакладна перадаюцца адметнасці семантыкі, адлюстраванай у прыкладзе: ІІІЫ Ш КАВАЦЬ незак. Няберажна зрасходваць ежу, харчовыя прыпасы, дровы, хатняе начынне, грошы. Шышкавала грашыма, и цяпёр Лазаря спявае, нямсі за што i хлеба пабыць. 3 улікам гэтага ў дэфініцыю ўносіліся неабходныя змены, i абазначалыіы сродак падаваўся згодна з канкрэтным значэннем, якое вынікала з кантэксту: ШЫШ КАВАЦЬ незак. Транжырыць (npa грошы). Шышкавала грашыма, а цяпёр Лазаря спявае, няма за шпю i хлеба набыць. Досыць часта, асабліва калі падавалася слова як адметная лексічная адзінка з традыцыйных вытворчых сялянскіх замяткаў ці мазываліся прадметы вясковага побыту, аўтарскае тлумачэнне было абцяжарана вялікай колькасцю дадатковай інфармацыі: Ю РОК.и. ІІрыстасаванне ў выглядзе палачкі 12-15 см даўжынёй з двума гірадольнымі адтулінамі, праз якія прапускаецца нітка. Юрком намотваюць ніткі ca шпулькі калаўрота ці з матавіла на клубок. Ніткі абавязкова намотвай приз юрок: клубок будзе цвёрды, епрытны. Слоўнікавыя артыкулы адзначанага тыпу выпраўляліся. Калі лексічныя адзінкі з'яўляліся нарматыўнымі ў беларускай літаратурнай мове, ім давалася значэнне, агульнае з літаратурным адпаведнікам. Сэнс лексемы раскрываўся тлумачальна. Інфармацыя, якая на думку аўтара мае пазнаваўчую, этнакультурную каштоўнасць, поўнасцю падаецца ў слоўнікавым артыкуле. Яна змяшчаецца ў квадратных дужках у заключнай частцы артыкула
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

адшмулявблі, бўдзе, зяўляецца, зяўляліся, намбтвай, шмулявйлі
26 👁
 ◀  / 115  ▶