Народная лексіка (1977). А. А. Крывіцкі, Ю. Ф. Мацкевіч

 ◀  / 289  ▶ 
С. Шпакоўскі 3 ЛЕКСІКІ ПАЎДНЁВАЙ ПІНШЧЫНЫ Гаворкі паўднёвай Піншчыны па многіх сваіх асаблівасцях блізкія да суседніх украінскіх. Яны зиачна адрозніваюцца ад беларускай літаратурнай мовы i па фанетыцы, i па граматычнаму ладу, i па лексіцы. Найбольш яркімі адрозненнямі з'яўляюцца оканне, гук i на месцы этымалагічнага t (дід, літо, сніг) i націскнога о ў новых закрытых складах (віл, він, стіл); цвёрдае вымаўленне часціцы ся: у мужчынскім i жаночым родзе — ca, у ніякім — со (умывса, умьСлосо); адсутнасць прыстаўных г, в перад o} у (оконныца, осэнь, остров, yxć, усьце, ондэ). Цікава, што назвы амаль усіх вёсак супадаюць па аснове з прозвішчамі іх карэнных жыхароў: у Шаломічах жывуць пераважна Шаламіцкія, у Лазічах — Лазіцкія, у Качановічах — Качаноўскія, у Лемяшэвічах — Лемяшэўскія, у Калаўровічах — Калауры, у Поўхаве — Палхоўскія (Повхы), у Каўбах — Каўбы, у Барычэвічах — Барычэўскія. У Тырвовічах i Грыўкавічах сустракаюцца прозвішчы, вядомыя па «Пінскай шляхце» B. Дуніна-Марцінкевіча,— Пратасавіцкія i Цюхай-Ліпскія. АВСЬ-АВСЬ! выкл. Выгук, якім адганяюць свіней. БОВГАНГТЫ незак. Невыразна віднецца здалёку, у смузе. Выйшов на выгон, прыдывляюса, шчо там бовганіе, аж то Владысюв кінь. БСУДНЯ ж. Кадзь. У нас у сэлі боднёю называють вэлыку бочку, в яку встарыну складалы cyeoi. Бона була знызу широкою, звэрху узішою, чэрэз «ушы» увэрсы протягилы шворэнь, якый брали на клямку, на яку вішалы замок. Зарэ e бодню кладуть свіжыну, сало, затовку. БО'ЛЬБОТ м. Балбатун, балаболка, балабон; той, хто гаворыць, расказвае захліпаючыся. БЛОШЧЬКЦА ж. Клоп. Блошчыцы, така зараза, ляж спаты на стіл, так заповзуть на столю i будуть вночі цопаты прамо на тэбэ, спасу од іх нэма
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

больбот, зйачна, зяўляюцца, протягйлы
6 👁
 ◀  / 289  ▶