Лексика Полесья (1968). Н. И. Толстой

 ◀  / 477  ▶ 
Понятия Пункты Одрижин Белье Голубица Злодин Бибики чищеный вареный картофель варонцэ солона] а бул'ба крышаны сал'онки парункы картофель в мундире лупанэ бул'ба з лупинами рэзуны парункы мундзёры картофельный суп крышанэ рэзанки варункы крышане бул'бн В таблице видна взаимозамена лексем к р о ш е н ы — в а р ё н к и (ср. пункты Одрижин и Голубица), переход из одного ряда в другой лексем п а р ё н к и, р е з а н к и. Еще один подобный случай перекрещивания синонимических рядов, обозначающих понятия, на современный взгляд, более отдаленные: Понятия Пункты Одрижин 1 Ольманы Пуховичи Голубица Бибики Дерновичи мясной холодец квашенина, холодзёц холодзёц jyniHHK квашанина, захолод квашанина, застудзина дрига похлебка из кваса и зеленого лука холодзёц квас холодник халадник квосувка, холодник рыбная уха jyiHHŁlK Іўшка Іўшка уха Іўшка Взаимодействием этих рядов может быть объяснима лексема к в а ш е н и н а (от к в а с) в значении холодец'2. Другие синонимические ряды стоят обособленно и могут расти за счет появления новых лексем, например багук, бинюк, иванчик, кируху кендюк, кичук, колбик, ютъ; каплун, канун, мочуночки, потащЫу рули, сыта и другие ряды. Семантической особенностью названий кушаний является 2 Разница в суффиксации не учитывается, так как материал еще будет пополняться
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

булба, булбн, бўл'ба, варўнкы, дрйга, зйна, нйк, нйна, парўнкы, салонки, сўвка
11 👁
 ◀  / 477  ▶