Руск.: Природа не терпит пустоты (Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000: 403). П э к у ш л нон Ол е г. Гл. Г р о ш ы не па х н у ц ь. Р Ра з у м ны ч а л а в е к с ам к а в а ль с в а й г о лё с у ( ш ч а с ц я) = лац. Sapiens quidem fingit fortunam sibi - афарызм з камедыі "Тры манеты" (Trinummus") старажытнарымскага паэта і камедыёграфа Ціта Макцыя Плаўта (каля 250 - 184 да н. э.): "Калі ж разумны, Палукса бяру ў сведкі, сам куе Свой лёс, нічога супраць яго волі з ім не будзе" (II, 2, 363-364: "Nam sapiens quidem pol ipsus fingit fortunam sibi: eo non multa quae nevolt eveniunt, nisi fictor malust"). Разумны чалавек прадугледзіць усё, што з ім можа здарыцца ў будучыні, тому сам здольны вызначыцъ свой лёс. Ш *Прыйшла савецкая індустрыялізацыя і клопат кавалёў абмежавала: шчыравалі тыя ў капгасных майстроўнях, куючы разам зь мільёнамі суайчыньнікаў інакшую, нечуваную на сьвеце долю. Былі лепшае будучым каваляш. I так ад кавальства даўнейшага адступіліся, але й шчасьця супольнага не прычакалі. Застаюцца цяпер, пры канцы стагодзьдзя, на нашай выбоістай беларускай дарозе, дзе так няпроста стаць кавалём свайго шчасьця. (Ю. Бушлякоў. Каваль). Руск.: Всяк своего счастья кузнец (Ашукин, Ашукина [1955] 1987: 420), Всяк кузнец своего счастья (Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000: 106-107), Человек — сам творец своего счастья (Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000: 538). Гл.: КОЖНЫ (ЧАЛАВНК) САМ КАВАЛЬ СВАЙГО ЛЁСУ. Р о ж д е н н ы й п о л за т ь ле т а ть н е м о ж е т. Гл. Н а р о д ж а ны ПОЎЗАЦЬ ЛЯТАЦЬ НЕ МОЖА. Р у к а і і і с ы не га р а ць руск. Рукописи не горят - афарызм 3 рамана "Мастер и Маргарита" (1929-1940) рускага савецкага пісьменніка і драматурга М.А. Булгакава (1891—1940): "— Дайте-ка посмотреть, — Воланд протянул руку ладонью кверху. - Я, к сожалению, не могу этого сделать, - ответил Мастер, - потому что я сжег его в печке. — Простите, не поверю, - ответил Воланд, - этого быть не может. Рукописи не горят. - Он повернулся к Бегемоту и сказал: - Ну-ка, Бегемот, дай сюда роман. - Кот моментально вскочил со стула, и все увидели, что он сидел на толстой пачке рукописей. Верхний экземпляр кот с поклоном подал Воланду" (глава 24). □ Мастацкае слова з'яўляецца неуміручым
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знакі націску, каб словы лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

зяўляецца
8 👁