палкаводцам чалавечай душы, а літаратура — агульнанароднай, дзяржаўнай справай. (Б. Сачанка. Быць вартымі вялікіх клопатаў). *Калі цябе выпруць з мастакоў, ідзі ў літаратуру. Пісьменьнікі разумнейшыя за пэцкаляў, яны ня толькі пішуць, часам яны й пачытваюць добрыя кнігі. ("Наша ніва", 2000 г., №51). Руск.: Писатель пописывает, читатель почитывает (Ашукин, Ашукина [1955] 1987: 264; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000: 371). П л а т о» мн е с я б р а (м о й с я к а р), а (а л е) і с ц і н а да р а ж й і і і а я лац. Amicus Plato magis arnica veritas - афарызм з рамана "Хітрамудры ідальга Дон Кіхот Ламанчскі" ("El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha" 1605-1615) іспанскага пісьменніка Мігеля дэ Сервантэса Сааведры (1547-1616), у якім прыводзіцца на лацінскай мове: "Тут у мяне выйшлі такія абставіны, з-за якіх я, бадай што, страчу ласку іх светласцей, і мне гэта непрыемна, але нічога не зробіш, бо ўрэшце рэшт мне трэба лічыцца не столькі з іх здавальненнем або нездаволенасцю, колькі з сваім уласным прызначэннем паводле вядомага выслоўя: amicus Plato magis arnica veritas. ГІішу табе [Санча Пансе] адразу на латыні ў спадзяванні на тое, што за час свайго губернатарства ты ўжо вывучыў гэту мову. Бог з табой, і да будзе яму вольна зрабіць так, каб табе ніколі не давялося ў каго б то ні было выклікаць спачуванне. Твой сябар Дон Кіхот Ламанчскі" (II, LI) = лац. Amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritas - афарызм з трактата "Аб прыгнечанай волі" ("De servo arbitrio" 1525) нямецкага бигаслова, філосафа і палітычнага дзеяча Марціна Лютэра (1483-1546): "Платон мне сябар, Сакрат мне сябар, але ісціне трэба аддаць перавагу" = лац. Amicus quidem Socrates, sed magis amica veritas - афарызм з трактата "Каментарыі да Нікамахавай этыкі. Арыстоцеля" ("Sententia libri Ethicorum" 1271-1272) італьянскага філосафа і багаслова Фамы Аквінскага (каля 1226-1274): "Наес etiam fuit sententia Platonis, qui reprobans opinionem Socratis magistri sui dixit quod oportet de veritate magis curare quam de aliquo alio; et alibi dicit: amicus quidem Socrates, sed magis amica veritas" (I, VI, 4-5) = лац. Amicus est Socrates, magister meus, sed magis est amica veritas — афарызм з трактата "Вялікі твор" ("Opus Majus" каля 1267) англійскага філосафа і прыродазнаўца Роджэра Бэкана (каля 1214-1294): "Nam Plato dicit: «Amicus est Socrates, magister meus, sed magis est amica veritas" (I, V). Першапачаткова паходзіць з блізкага па сэнсу выслоўя з трактата "Нікамахава этыка" ("'НОіка NiKoўaxeiot" 334—322 да н. э.) старажытнагрэчаскага філосафа і вучонага Арыстоцеля (384-322 да н. э.): "Лепііг усё ж такі разгледзець дабро як агульнае паняцце і задацца пытаннем, у якім сэнсе пра яго гавораць, хоць менавіта такі пошук выклікае няёмкасць, таму
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знакі націску, каб словы лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

niko^axeiot, бйгаслова, ж>й
8 👁