клорныя крыніды, прыслухацца да жывой гаворкі—a можа i знойдзецда якраз тое, што неабходна, што ўжо ўжывалася i чамусьці забыта (ці ўжываедца i невядома нам)» *. Беларускае ірадыё, напрыклад, аб'яўляе пра «замазку для вокнаў», ігнаруючы агульнавядомае слова «кіт». У 'народна-дыялектнай мове слова скрозь ужываецда ў значэніні ўсюды, паўсюдна. У літаратурнай мове, калькііруючы фразеалагізмы, часам ужываюць трозь слёзы, скрозь зубы i некаторыя іншыя. Механічнасдь калькіравання тут вельмі відавочная. У дасканалых знаўдаў мовы сустракаем праз слёзы, приз зубы. А ёсдь жа ў беларускай мове i іншыя свае спалучэнні i словы. Ужыванне дублетных i сінанімічных спалучэнняў i слоў толькі ўзбагачае літаратурную мову. Так, у адным ірадзе з праз слёзы густ заканамерна i абгрунтавана ўжываць сінонімы з слязьмі, праз плач, проплач i некаторыя іншыя. Ці не «наш грэх, што мы скрозь, усюды пішам толькі жадаю поспеху i забываем трапныя i разнастайныя ў стылёвых адносінах народныя, іне кніжныя пажаданні (напрыклад, спору ў працы!)}* 2 4 Я к у б К о л а с. Публіцыстычныя i крытычныя артикулы. Мінск, 1957, стар. 309. 2 Гаворачы пра значэнне i ўжыванне некаторых слоў (стар. 6— 10), я не маю на мэце самачынна ўзаконіць тыя ці іншыя выпадкі словаўжывання, a толькі звяртаю ўвагу на іх
Дадатковыя словы
абяўляе
20 👁