УСЕ ЛАСЫ НА ЧУЖЫЯ ПРЫПАСЫ. Кажуць пра таго, хто прагны да чужога. УСЕ ПТУШКІ КРЫЛЛІ МАЮЦЬ, ДА НЕ ЎСЕ ЛЯТАЮЦЬ. Не ва ўсіх людзей аднолькавыя здольнасці, лес. УСЯК ПА-СВОЙМУ БОГА ХВАЛЩЬ. Кожны прытрымліваецца сваей веры. X ХТО АРЭ, ХТО БАРАНУЕ, УСЁ БОГ ПАРАЎНУЕ. Усім будзе адзін канец. Гл. с. 109. ХТО 3 БОГАМ, ТО I БОГ 3 ІМ. Гл. с. 236. ХТО ПРАЗ ХЛЕБ ХЛЕБА ШУКАЕ, ТОЙ ЧАСАМ ГАЛАДАЕ. Каму ўсяго мала, той мяняе прывычны парадах жыцця. ХТО РАНА ЎСТАЕ, ТАМУ I БОГ ДАЕ. Хто раней устане, той болыи зробіць. Гл. с. 112. ХТО САМ СЯБЕ ХВАЛЩЬ, ХАЙ ТАГО ПЯРУН СПАЛЩЬ. ХТО САМ TAKI, ТОЙ НА ДРУГІХ КЛАДЗЕ ЗНАКЕ Благі чалавек і пра іншых блага гаворыць. Гл. с. 112. ХТО СПЩ Ь ДА СОНЦА, ТАГО ХЛЕБ У МАШОНЦЫ. Пра гультая, які нічога не мае. Гл. с. 166. ХТО Ў БОГА НЕ ВЕРЫЦЬ, ТАМУ I ЛЮДЗІ НЕ ВЕРАЦЬ. ХТО Ў МАЛЫМ ДЗЕЛЕ ДУРНЫ, ТОЙ I Ў ВЯЛІКІМ РАЗУМНЫ НЕ БУДЗЕ. ХТО ЎЛЕТКУ ХАЛАДУЕ, ТОЙ УЗІМКУ ГАЛАДУЕ. Пра гультая. ХТО ЦЯРПЁН, ТОЙ СПАСЁН. Хто выцерпіць што-н. да канца, справіцца з цяжкасцямі. ХТО ЧАГО ШУКАЕ, ТОЙ ТОЕ I МАЕ. Хто шукае, той знойдзе. ХТО ШТО ЎМЕЕ, ЗА ПЛЯЧАМІ НЕ НОСІЦЬ. Навык, рамяство не абцяжарваюць. Гл. с. 86. ц ЦАРКВА ЯК МАТКА РОДНАЯ; УСІХ ДА БОГ СКЛІКАЕ. ЦЕРАЗ СІЛУ I КОНЬ НЕ ЦЯГНЕ. Звыш сваіх сіл, магчымасцяў не зробіш
13 👁