стаў. Альшаніца Квас.
САМ САБЕ НІ РАД. Незадаволены самім сабою. Колькі раз было так: ляпняш, што сліна да губы прынясе, а патом сам сабе ні рад. Міхнавічы Стайк.
САМ ЧОРТ НІ РАЗБЯРЭ. Справа так заблытана, што цяжка разабрацца. Як яны мераюць гэтыя пляцэ: адзін год столькі соток, другі год – больш. Сам чорт ні разбярэ гэтых мярнічых. Заполле Кос.
САМЫ РАЗ. Патрэбнага памеру. Купіла свайму чалавеку рубашку, памероў – самы раз. Скураты Квас.
САПСАВАЦЬ АБЕДНЮ. Разладзіць чыесьці планы, намеры. Дагаварыліся пустакі прадаваць па пяць рублёў за штуку. А ён усю абедню сапсаваў: пачаў па чатэры прадаваць. Заполле Кос.
САПЦІ (ЗАСАПЦІСЯ) ЯК МЕХ КАВАЛЬСКІ. Цяжка, часта дыхаць. Прайшоўся пешшу з Косава да Бялавіч, то засопся як мех кавальскі. Бялавічы Кос.
САРОКА НА ХВАСЦЕ ПРЫНЯСЛА. Так скажуць, калі не хочуць гаварыць, ад каго зыходзіць навіна. – Вяселле ў тваіх суседзёў будзя. Дачка замуж ідзе. – Адкуль ты ведаяш? – Сорока на хвасце прынясла. Любішчыцы Люб.
СА СВЕЧКАЮ НІ ЗНОЙДЗЯШ. Немагчыма знайсці. Як трэба малаток, то днём са свечкаю ні знойдзяш: унукі павыцягалі. Хрышчонвічы Квас.
СА ШКУРЫ ЛЕЗЦІ. Старацца з усіх сіл, каб дабіцца поспеху. Гэдык стараяцца вучыцца – са шкуры лезя. Хоча дахторкаю стаць. Жамайдзякі Міл.
СВАІМ ГАРБОМ. Рупнай працай. І хата, і ўсё, што ў хаці, сваім гарбом нажыто. Альшаніца Квас.
СВАХА ПЕРАЕЗДЖАЯ. Так кажуць пра чалавека, які часта мяняе месца жыхарства. Я на старасці як сваха пераезджая: адну зіму ў сына ў Мінску, другую – у дачкі ў Брэсці. А на лето, як той бусял з выраю, дахаты еду. Гічыцы Ягл.
СВАЯ КРОЎ. Радня, родзічы. Доўго ні бачыліся,
127 👁