Словарь народных говоров западной Брянщины (1973). П. А. Расторгуев

 ◀  / 297  ▶ 
У Ушакова также, на наш взгляд, имеется ряд неточностей, например: мазница ' кисточка' (индивидуальное значение слова раскрыто здесь не во всех своих значениях), тогда как мазницей называется дегтярка', деготница'; слову люлька дается определение трубка', но какая? Трубки бывают разные. Неверно определять слово юшка как 'животный сок' и т. д. Как относиться к подобного рода явлениям (а они встречаются и в других источниках) — исправлять их или без изменения вносить в словарь? Едва ли следует исправлять их: слово может иметь несколько значений, из которых наблюдателю встретилось только одно значение, может быть, более отдаленное от прямого (основного). Например, слово пелегавать мне известно было со значением 'нянчить, нежить, воспитывать'; со значением бить' оно мне не встречалось. Однако в работе Полевого оно отмечено только со значением бить', и если это значение не отмечено в словаре, то в результате получится отрыв слова от его значений, и история слова будет затеряна. Исходя из этого, в подобных случаях следует не устранять сомнительного значения слова, а ставить после него?! или с инициалами автора?! П.Р. и тут же определять его значение. Иногда указываемые значения не выходят за пределы индивидуального словоупотребления. Как реагировать на них? Включать ли их в словарь или не включать? Едва ли можно совершенно пройти мимо них, так как индивидуальное словоупотребление может служить началом будущего изменения значения слова или появления нового. Касаясь недостатков указанных источников, надо также отметить, что общим недостатком их (кроме работы Ушакова) является отсутствие ударения в словах, по крайней мере в тех, в которых оно может быть на разных слогах. В качестве источника использованы здесь и словарные материалы, собранные мною начиная с 1903 г. и частично помещенные в моей работе «Северско-белорусский говор» 4. Таким образом, для словаря используются следующие источники: а) записи словарных материалов, сделанные мною начиная с 1903 г.; б) материалы, собранные студентами Новозыбковского педвуза начиная с 1939 г.; в) материалы, извлеченные из печатных фольклорных записей начиная с 1862 г. Несколько слов об орфографии приводимых в словаре примеров. В примерах, взятых из печатных источников, орфография сохраняется; примеры же, взятые непосредственно из живой речи, даются в русской орфографии с рядом изменений. Эти изменения в основном следующие: 1) неударяемые о и а во всех слогах после твердых согласных передаются буквой а (вада, нагу, калхоз, галавой, баран, бараду, барьба и т. д.); 2) неударяемые е и я ('а) после мягких согласных передаются буквой е (земля, весной, петак, вежу, езык и т. д.) во всех слогах, кроме слов женского рода с неударяемым 1 1 П. А. Р а с т о р г у е в. Северско-белорусский говор. Исследование в области диалектологии и истории белорусских говоров. Л., 1927, стр
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.
56 👁
 ◀  / 297  ▶