Краёвы слоўнік Чэрвеншчыны (1929). М. В. Шатэрнік

 ◀  / 330  ▶ 
Мацнейшы 157 Мешанка Мацнейшы, прм. в. cm.— самый сильный. Яго голас мацнейшы ад усіх В. Старина. Мацунак, нку, м. (польск. mocunek)— мощность, крепость. Во ета дык мацунаш ніякая сіла ня возьмя. В. Старина. Мачаньне, я, н. особый соус из сала кусочками в разболтанной муке. Добра наеўся мачаньня з блінамі. В. Старина. Мачыха, i» ж.—мачиха. Кепска етым сіроткам жыць пры мачыся. В. Старина. Машонка, i, ж.—мошна. Хто сьпіць да сонца, у таго хлеб у машонца. Прык. В. Загай, Пух. р. Машина, ы, ж.— 1) машина в обыкн. знач. Немцы выдумал! новаю машыну. —2) ж.-дор. поезд, чугунка. Машынаю хутчэй ехаць. В. Старина. Машыраваць, дзс. — маршировать. Вунь салдаты машыруюць. В. Старина. Машэнства, а, н. — мошенничество. От пашло на сьвеця машэнства, проста бяда! В. Старина. Мезяны палец,—мизинец. Парэзала сярпом мезяны паляц, В. Старина. Меньне, я, н. (польск. mienie) — имущество. Хай вам бог дасьць усякага меньня! В. Старина. Меняй, пре. — меньше. Каму дасталося боляй, а каму меняй. В. Старина. Мерг(к)аваць, -цца, йзс.— 1) прикидывать в уме, соображать. Мяргуй, каб усім добра было. В. Старина. У сё мяркуя, як гэта зрабіць. В. Слопішча, Шацк. р.— 2) разделываться с кем. Сам! мяргуйцяся, мужчыны, каб нікому крыўды ня была! В. Старина. Мерзьці, дзс.—мерзнуть. Такі дурны; будзя мерзьці на дварэ, а ў хату ня зойдзя пагрэцца. В. Старина. Мерка, І, Ж.— 1) мера. Скупая твая мерка—2) сантиметр, измерительная лента портного. Кравец зьнімая мерку. В. Старина. Меркітаваць, дзс.— говорится об овцах, когда они принимают баранов производителей. Авечкі ўжо мяркітуюць. В. Слопішча, Шацк. р. Меркятаць, дзс.—кричать подобно малому болотному бекасу (*баранку "). Ых, як мяркеча дзікі баранок! В. Раўнапольле, Сьміл. р. Места, а, н.— 1) место. Ета маё места, ня садзіся тут. — 2) местечко. У ету нядзелю на месьця быў вялікі кірмаш. В. Старина. Местачковы, прм. — относящийся к местечку. Мястачковыя ўсё раскуплялі ў капярацівя, а еялавим нічога й ня'сталося. В. Старина. Месяц, а, м. (пам. месячыку— луна. Ашчэ ня ўзышоў месяц. Сьвеціць месячык. В. Старина. Месячны, прм.—лунный. Месячная ноч: добра відна. В. Старина. Мех, а, (пам. мяшзчак,)— 1) мешок. Насыпаў мех жыта на продаж. Мяшэчак круп зрабіў. Пазавязвай мяхе добра.—2) неповоротливый человек. Мех еты сеў — дык i прыкіпеў. В. Старина. Мецца, (маюся, маесься), дзс.—1) поживать, чувствовать себя, здравствовать. Як жа вы маяцяся; ці здаровы? В. Старина.—2) намереваться, иметь в виду чтолибо сделать. Меўся ў лес ехаць, да німа як. В. Старина. Мець, (маю, маеш) дзс. — иметь. Tpś6a сваё мець начыньня, каб ня хадзіць к пюдзям. Што маю, то й даю. В. Старина. Мею цэлага чырвонца. В. Крамяни Пух. р. Мець вока на наго—сердиться. Я маю на цібе вока: ня буду с табою гаварыць. В. Старина Мешалка, i, ж.—деревянная узкая лопата для размешивания теста свиньям. Уцякай, ато мешалкаю дам па нагах! В. Старина. Мешанка, i, ж,— корм для коров, состоящий из перемешанных картофеля и мякины. Карова цэлаю зімку стаіць над мешанкаю. В. Старина
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

вйм, нясталося
9 👁
 ◀  / 330  ▶