вверх потечёт. Когда рак на горе свистнет. Когда песок на камне взойдёт. фр. Quand les poules auront les dents (Когда y кур вырастут/ появятся зубы). англ. When pigs fly (Когда свиньи полетят). When two Sundays come together (Когда два воскресенья сойдутся). нем. Wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallem (Когда пасха и троица выпадут на один день). DUM FORTUNA FAVET, PARIT ET TAURUS VITULUM. Пакуль спрыяе лёс, i бык родзіць цялят. Пока благоприятствует судьба, и бык родит телят. Як павядзецца, то і певень нясецца. Калі вядзецца, то i на трэску прадзецца. Каму шанцуе, таму падчас і воўк коні пасе. рус. Кому везёт, у того бык родит. Коли повезёт, так и бык телёнка принесёт. Кому счастье, у того и куры доятся. Кому счастье придёт, тот и на печи найдёт. Где ведётся, там и на щепу прядётся. фр. Bien dance à qui la fortune chante (Хорошо танцует тот, кому поёт удача/фортуна). англ. Не dances well to whom fortune pipes (Хорошо танцует тот, кому аккомпанирует судьба/счастье). нем. Wer's Glück hat, dem legt der Hahn Eier/dem geben seine Hühner Milch/dem kalbt der Ochse (Кто счастлив, тому и петух яйца несёт/тому дают куры молоко/у того и бык телится). ERRAT INTERDUM QUADRUPES. Іншым разам спатыкаецца чатырохногі. Иногда спотыкается четвероногий. Конь на чатырох нагах i то спатыкаецца. рус. Конь на четырех ногах и то спотыкается. И на доброго коня бывает спотычка. С кем греха не бывает. фр. Il n'est si bon cheval qui ne bronche (Нет такого хорошего коня, который не спотыкается). англ. A horse stumbles that has four legs (И конь о четырёх ногах спотыкается). нем. Strauchelt doch auch ein Pferd, und hat doch vier Beine (И конь спотыкается, хотя у него четыре ноги). INEST ET FORMICAE BILIS. І ў мурашкі бывае жаўтуха. И у муравья бывает желтуха. Гл.: Testudo
Дадатковыя словы
eierіdem, milchіdem, wers, вырастуті, молокоіу, несётітому, судьбаісчастье, удачаіфортуна
2 👁