Кеды забіў, то й пахавай. Fed., 346. 1376. Не тагды сабак кормяць, калі на уловы ехаць. Нос, 104. а) Тады сабак карміць, як у ловы іціць. Бяльк., 251, Мсцісл. б) Сабак не тады кормяць, як на ўлоў едуць. М. Бабарыкіна, 1966, Чач. 13.3,29. в) Не тагды харты (сабакі) карміць, як на паляванне ісці. Fed., 50, 269. Вар,: Mien,, 396; Махнач, 24; Ламека, 1965, Bay к. 13.9.2; Д. Залъцэвгч, 1965, Радашк. 13.10.6. г) Не тады хартоў кормяць, як у ловы едуць. Бяльк., 475, Краснап. д) Нечага хартоў карміць, када на ахоту ехаць. Добр., Смол., 107. е) Як на паляванне ехаць, то тады сабак не карміць. Fed:, 214. ХУЛ. Якава псу кормля, такава ад яго лоўля. Ром., Зап., III, 222. 1378. Не бойсь, калі сабака гончы, то знае, дзе заёчы след. Fed., 269. 1379. У каваля рукі ў золаце. Сержп., 51. 1380. Багаты зажабруе, а каваль запануе. Янк. М., 39. 1381. Калі на дварэ лёд, то кавалю мёд. Dybów., 182; Шейн, II, 483, Слон. п. а) Як на дарозе лёд, то кавалю мёд. Fed., 140. 1382. Як снег завее, то каваль хварэе. Fed., 140. 1383. У каваля, што стук, то грыўня. Ром., Бел., /, 311; Аяцкий, 48. 1384. Каваль куе, каваліха пяе. «Полымя
22 👁