ХАСЦІНА' ж. Пражэрлівая скаціна.
ЦЬВЁРСТВЫ прым. Чэрствы (пра хлеб).
ЦЫ Р, ЦЬВІР м. Бярозавы грыб, чага.
ЧАРНАЛЕ'С м. Дуб, граб, асіна, алешына i іншыя віды дрэў.
ЧАСЦЕ'ЛЬНІК м. Гушчар у лесе.
ЧА'СЦЕР м. Расліна гарчак.
ЧАХЛЕЦЬ незак. Брахаць, бегучы па следу звера (прасабаку).
ШУРЛЯ'ЦЬ незак. Шпурляць.
ІЛурляю іх з вады (акунёў на вуду). Асобна спынімся на некалькіх словах, якія маюць лексікалагічную дікавасць.
ЕЛЕНА ж. Як i ў літаратурнай мове,— яліна, ёлка. Але ў мясцовай гаворцы гэта назва па сваёй марфемнай структуры адпавядае іншым назвам пашыраных дрэў: бярэзіна, хваіна, ас'ша, арабіна алёшына.
РУ'ХНУЦЬ зак. Кінуцца. Рухнулі свінья. На першы гіогляд слова мае як быцдам зусім відавочную сувязь з рухаць, рушыць. Але верагодней, што яно знаходзідца ў прамых адносінах з гукапераймальным рухаць (рюхаць) — падаваць гукі (пра свіней). Гл. Г. Ф. Юрчанка. Аддзеяслоўныя i гукапераймальныя выклічнікі з адной вёскі. «Народная лексіка». Мн., 1977, c. 183.
ПЕФ СНІ мн. Грудзі ў каня. Безумоўна, ад першапачатковага (запазычанага?) пёрсці з «папраўкай» па ўзору пёрсні ад пёрсцень — пярсцёнак.
ІЗЕСЕ/ЛІКІ мн. Смарчкі. Утварылася гэта назва, верагодна, ад *весённікі праз варыянт *весёльнікі, з якога потым з «дапамогай» народнай этымалогіі атрымаліся весёлікі. Дарэчы, такога ж паходжання i назвы жураўля з гзтым жа коранем (весялун, весялёц i інш
Дадатковыя словы
асша, весялўн, рухнуць, рўхаць, рўшыць, чарналес, часцельнік, часцер, шурляць, ізесеілікі
20 👁