Малы руска-беларускі слоўнік прыказак, прымавак і фразем (1991). З. Ф. Санько

 ◀  / 226  ▶ 
лада — не напаткас бяда = Шануй рапуху ў садзс, а сябс ў грамадзе = Шануй сябс, то й людзі шанаваць будуць 10. Береженого и бог бережет — Сцсражонага (сцсражкога, асцярожнага) богсцсражэ = Хто сам сябс сцеражэ, таго й бог беражэ 11. Берут завидки на чужие пожитки — Чужая доля (яму) пад бокам коле = Ласы на чужыя каўбасы = На чужое дабро вочы гараць = На чужое дабро лапкі ліжа = Мае смак бы да коней ваўкалак = Кожны гад чужому грошу рад. Гл. 61 12. Бестолковая голова ногам покоя не дает — За дурной галавой нагам нсспакой (бяда, гора) = За дурною галавою i нагам няма спакою = Скупы двойчы плоціць, а дурны двойчы ходзіць = Галава нагам зладзси 13. Богат Ермошка: завел кота да кошку — Багаты Хадот: сабака ды кот = У всраб'я багатая сям'я: у кожнага всрабейкі па тры капейкі 14. Богатому черти деньги куют — Багатаму чорт дзеці калыша (а беднаму з калыскі выкідас) = Багатаму і чорт у кашу маслам кідае = У каго дабро вядзецца, у таго й певень нясецца = Як вядзецца, то і на трэску прадзецца = У багатай хаце і куры часцей нясуцца = Багатаму скрыпка сама грае, а мая і смыкам не хоча. Гл. 401 15. Богач удивляется, чем голь пробавляется — Багатыр дзівіцца, чым худак жывіцца = Багаты дзівіцца, чым бедны жывіцца, а бедны смяецца, дзе ў багатага дзяецца = Багаты не ведае, чым бедны абедас 16. Бог видит, кто кого обидит — Бог не цяля, бачыць (пазнае) круцяля = Бог не Мікітка, павыламіць лыткі - Бог бачыць з неба, што каму трэба = Бог ведае, хто што робіць і хто як абедае = Бог не гуляе, шмат палатна мае ды багатым торбы нагатаўляе 17. Бог дает — и дурак берет — Даў бог дурню хлеба, ды той не ўмеў спажыць як трэба = Што бог ні даў, усё ў торбу = I Халімон танцус, калі яму шанцус = Калі папу ўдаецца, то і пападдзя смяецца 18. Бог не выдаст, свинья не съест — Бог не папусціць, свіння не ўкусіць = Калі бог не дасць смсрці, дык нс возьмуць і чэрці = Ян бог дапусціць, то й святыя нс абароняць 19. Бодливой корове бог рог не дает — Всдаў бог, што не даў свінні рог = Не дай бог свінні рог = Бачыў бог, што нс даў свінні рог, бо ўвссь свет спарола б. Гл
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

всрабя, зладзсй, сямя
18 👁
 ◀  / 226  ▶