Лексика Полесья (1968). Н. И. Толстой

 ◀  / 477  ▶ 
Дк. Хв. Гц. Кн. Дн. Дв. Трьі года,)'аловина полежьіц', потым жыто cejyn,'. Кн. cp. паринина, попар, старополица; 2. поле, которое не успели обработать Гр. «Іаловина здб]мэт, а не здужа]ет успахац'. Гр. || Бельк. ялывіна ib. 1. Шат. ялавіна — пустующая полоса. [ярица] ррыца ж. Лк. Ккр. Сп. Лп. Гр. Вт. Рб. Хр. Ом. Вл. Дк. Кч., jepH4a Лх. Од. яровая рожь. «Гарыца— то жыта, штб сё]уц' на весни. Лп. || Бельк. ярыца — яровая пшеница. Лыс. II йріца — яровые посевы. [яровина] japoBHHa ж. Гр., japbma Рд. Лк. Кн. яровые культуры. Грэчка, OBjoc, іачмин', просо, л'бн— то ус'б japoвына, за то, шш'б на висни cejy44a. Гр. [ясельки] jacea'KH только мн. Дк. грабли, прикрепляемые к косе для жатвы гречки. Іасел'ки грэчуху одкладад'. Дк. ср. грабки. [ячея] ja4bija ж. Gn., janśja Гр. Рб., jana Вт. отверстие в жерновах, в которое засыпают зерно. Janbija, куды сьшац' жыта. Сп. [ячмень] ja4MŚH' м. Хр. Вл. Кн. Дн. Дв.,]ачмэн' Ол. Мк. Лх. Од. Кч. 36.,]ачмин' Лк. Кр. Св. Лп. Гр. ячмень. JaK на перву кутт'ў зоры добрьца, то]ачмён' рано сё]уц\ Гл. [| Мош. jaczmień ib. Бельк. ячмёнь ib. [ячминница]]ачминнида ж. Кр., ўчница Лп. ячменная солома. [ячнище] ,)'ачнищчэ с. Гр. Хр. Ом. Вл., іашнишнё Кн., jaчмёнишчэ Ол., ўшнишчэ Дк. Хв.,]ачминишше Рд. Св., ]ачмёниско Сп., janHHCKo Вт. поле, с которого убран ячмень
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

jaceakh, ачмйн, веснй, виснй, года,)'аловйна, грэчўху, дббрьца, збры, куттў, лбн, парйнйна, пбтым, св.,]ачмёниско, старополйца, усб, хв.,]ачмйнишше, шшб, ячминница]]ачмйннида, ячнище],)'ачнищчэ, іаловйна, іасел'кй, іаселки, іачмйн, іашнйшнё
1 👁
 ◀  / 477  ▶