Микротопонимия Мозырского Полесья (2007). Г. А. Іванова

 ◀  / 221  ▶ 
ВЯДІКІЯ СНАЖАЦІ мн. c. 12. Сенокос занимает большую площадь. Этот признак отражен в первом компоненте названия. См. также СНОЖАЦЬ. ВЯЛІЧКАВА ср. лес 101. Название леса местными жителями не осмысливается. По всей вероятности, лексической основой для него послужила известная на Мозырщине и в целом на Беларуси фамилия ВЕЛИЧКО. В'ЯЛЛЕ ср. ур. 47, бол. 69. Урочище представляет собою влажный луг с редкими хвойными деревьями. Лексема в 'ялле на месте бытования /69/ означает 'вялое, зыбкое место' /На В'ялле не ходзим, там глеба лравальваецца. 69/ ВЯРХІ ми. луг 73. В окрестностях луга берёт начало небольшая речка. Ср. ВЕРХ. ВЯРЭЦЕЙКА эю. п. 67. Название на месте бытования не осмысливается. Несомненно, оно обнаруживает семантическую связь с известным на Полесье апеллятивом вярэцейка 'низкое место в лесу с вытекающими криницами' 25. Вярэцейка - дем. от верац'е, верацея. Не исключена возможность, что в момент образования микротопонима апеллятив вярэцейка имел какое-то иное значение, например, 'возвышенность среди болота продолговатой формы', [41, с. 10] широко известное в др. бел. языке и современных белорусских диалектах,. На такую мысль наводит местоположение некоторых объектов, имеющих название этого корня. См. ВЯРЭЦЕЙКІ. Ср. также полесск. верецея 'низкое болотистое, труднопроходимое место', верецейка 'оторванный подмытый край берега реки' [84, с.33]; верацея 'холм, возвышение среди болота' [41, с. 10]. Ср. также полесск. верац'е 1расчищенная полянка в лесу' /д.Шестовичи/. ВЯРЭЦЕЙКІ мн. п., с., р. д. 53. Все объекты расположены у р. Припяти на возвышенности. См. ЕІЯРЭЦЁЙКА. ВЯРШЫНА лес 22,44, рч. 44, п. 6, ВЯРШЫНА /ВЯРШЫНКА/ лес 106. В пределах объектов имеются истоки речек, ручьев. Такие места в местном диалекте называются вяршынами или верхом. Вяршынка дем. от вяршына. Ср. ВЕРХ. ВЯРШЫНКА эіс. см. ВЯРШЫНА. ВЯСЁЛКІ мн. р. д. 6. По описанию жителей, часть деревни представляет собою живописное место, поросшее березняком, где обычно гуляет молодежь. По данным списка н.п. Мозырского повета /1909/, в указанном районе располагалось Березовское имение ВЕСЕЛКІНО [58, с. 102]. Ср. вясёлка березняк' [84, с.43]. Возможна связь названия и с апеллятивом вясёлкі, который в части местных говоров известен в значении 1первые весенние грибы сморчки' /23, 66/. ВЯТРАК м. горка 4, Здесь стояла ветряная мельница /места, вятрак/. ГАЖЫНСКА КОНАВА эю. ур. 112. Через урочище проходит мелиоративная канава, которая берёт начало возле д.ГАЖИН. ГАІ мн. лес 76, п. 54, 104, 4. Название закреплено за участком смешанного леса. Поле ГАІ находится возле леса, частично входит в него. Оно возникло на месте разработанного леса, отчего и получило своё название. м ГАЙ м. ур. 9, лес 5, 76, 84, 107, и. 51, 58, 40, горка 40. ГАЙ /ВЫСОК1 ГАЙ, ШЗК1 ГАЙ/ п. 40. В основе названий апеллятив гай, который в местных говорах бытует преимущественно в значении 'лесок среди поля, болота' /47, 48, 82, 93, 90, 107, 16, 129/, 'смешанный лес с преобладанием сосны' /71, 25, 4, 104, 54, 76, 5, 9, 51/. В отдельных пунктах гай обозначает лес' /84/ 'осиновый лес' /98/, 'лес, в котором нет сосны и елки' /23/. Как сообщает Н.И.Толстой, на северо-восток от г. Мозыря гай это 'большой дремучий лес', 'поле, где был когда-то лес' [72, с.49,50]. Вариантные названия поля /40/ отражают положение частей по отношению одна к другой. ГАЙДАМАЦК1 АЛЁС м. лес 27. По преданию, в этом заболоченном лесу скрывались гайдамаки 'в 17-18 вв. украинские казаки - участники восстания против польских помещиков'.[51, с. 113]. См. также АЛЁС
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

вялле, вятракі, гайі, шестовичиі, івысок, івяршынкаі, іместа, іна
1 👁
 ◀  / 221  ▶