сам признак исчез. Можно предполагать, что поле и сенокос возникли либо на месте разработки зарослей вяза, либо вяз служил ориентиром, редким деревом на указанных участках. ВЯЛЕНЫЕ ср. бол. 12, 71, лес 67. Объекты характеризуются сухой растительностью. В местном говоре /71/ есть апеллятив уяліца 'засохшее стоячее хвойное дерево\ Ср. В'ЯЛЛЕ. Ср. гом. уяліца сухостой' [48,вып.9, с.159]. ВЯЛІКА ДАЛІНА ж. овр. 8. Овраг довольно большой по размерам. См. также ДАЛША. ВЯЛІКАЕ БАЛОТА ср. бол. 39, 32, 70, 41, 61, 93, 103, 40, п. 63. ВЕЛЖОЕ БОЛОТО ср. бол. 29. Поле возникло на месте болота. Болота по размерам большие. См. также БАЛОТА. ВЯЛІКАЕ ВОЗЕРА ср. оз. 64. В названии отражён реальный факт: озеро по размерам большое — около 1,5 км в длину. ВЯЛІКАЕ ГАЛО ср. с. 27. Чистый, без кустарников сенокос занимает большую /вялікую/ ровную площадь. См. также ГАЛО. ВЯЛІКАЕ КУП'Ё ср. бол. 103. Купистое, с кочками болото по размерам больше, чем другая его часть - МАЛОЕ КУП'Ё. Ср. места, куп'ё 'место, где есть купины, кочки\ Ср. МАЛОЕ КУП'Ё. ВЯЛИСАЕ ПОЛЕ ср. л. 1, 3, 12, 53, 67, 72, 98, ур. 28. ВЕЛІКОЕ ПОЛЕр.д., луг 62; ВЕЛІКЕ ПОЛЕ п 107, 120. Названия полей отражают, как правило, реальный признак: поля занимают большие площади. Район деревни возник на месте поля значительных размеров. К полю примыкает луг, получивший от него название. ВЯЛІКА ПЁЛЯ ж. лес 93. Указанный лес является большим по размеру чем соседний лес ПЕЛЯ. См. также ПЕЛЯ. ВЯЛ1КАЯ ШВА ж. ур. 3. В урочище было большое по размерам поле. См. также ШВА. ВЯЛІКАЯ ПАЛЯНА ж. п. 86. В урочище Лескі имелось несколько полей /палянок/, среди которых одна была больше других по размеру. См. также ПАЛЯНА. ВЯЛІКІ БЯРЭЗШК м. лес 8. Берёзовый лес /бярэзнік/ занимал значительную площадь, оттого и получил название ВЯЛІКІ. См. также БЯРЭЗШК. ВЯЛІКІ ДУБ м. лес 64. В основу микротопонима взято название-ориентир: в сосновом лесу рос большой дуб. ВЯЛІКІ ЛЕС м. лес 61, 101, 114, л. 106; ВЕЛІКІ ЛЕС м. лес 82; ВАЛИЛ ЛЕС л/, лес 18. Названия /61, 101/ закреплены за лесами, в которых растут высокие, большие деревья. Лексической основой для названия лесов послужил апеллятив вялікі, что в местном говоре обозначает 'высокий, огромный'. Поле возникло на месте раскорчёванного леса, ранее известного как ВЯЛІКІ ЛЕС. Название образовано по принципу смежности: поле на месте вырубленного ВЯЛІКАГА ЛЕСА. В названии лесов /82, 114/ отражён реальный признак: леса занимают значительную /вял/ку/о/ площадь. ВЯЛІКІ МОСТ ж. ур. 24, 77. Ранее здесь был большой /вялікіі мост. ВЯЛІКІ РАДОК.и. см. РАДКІ ВЯЛІКІЯ ГРАБОВЫЯ ЯМЫ мн. лес 53. Грабовый лес расположен на возвышенном месте. Здесь обычно селятся люди на время половодья. Ср. местн. яма 'землянка, шалаш'. Площадь, занимаемая лесом, больше, чем под соседним лесом МАЛБІЯ ГРАБОВЫЯ ЯМЫ. Ср. МАЛБІЯ ГРАБОВЫЯ ЯМЫ. ВЯЛІКІЯ ГРАНАЧБІ мн. см. ГРАНАЧЬГ Ср. МАЛБІЯ ГРАНАЧЬГ ВЯЛІКІЯ КУШЬШЫ мн. см. КУШЬШЫ. Ср. МАЛЫЯ КУШЫНЫ. ВЯЛІКІЯ ПЁЛІ мн. бол. 6. Болото по размерам большое. См. также ПЁЛІ
Дадатковыя словы
вялйсае, вялле, купё, ібярэзнікі, івялікуюі, івялікуіоі, івялікіі, іпалянокі
0 👁