БОРСУКОВЫЕ НОРЫ мн. ур. 107. По свидетельству старожилов, в урочище было много барсучьих нор. БОРСУКОВЫЕ ПЁЧКІ ми. лес 102. В лесу, по сообщениям жителей, водятся и теперь барсуки. Местный апеллятив печка обозначает *яма в земле. иора\ БОРЦБІ ми. лес 102. Существует предание, что в лесу при распределении сенокоса поссорились два парня, один из которых был убит. БОРЬІСОЎСКОЕ СЁШШЧЭ ср. 6.x. 107. Владелец хутора - крестьянин по имени БОРИС. См. также СЁЛІШЧЭ. БОРБІСІХА ж. лес 107. Возле леса жила БОРИСИХА, вдова Бориса. БОРБІЧОЎ м. с. 54. По всей вероятности, сенокос принадлежал крестьянину по кличке или фамилии БОРЫЧ. Ср. русск.лит.уст. барич 'сын барина, то э/се, что и барин' [57, с.36], БОСБКАЎКА dic. п. 12. Поле названо по фамилии его владельца БАСЬКО. БОТБІЎЛЯ ж. см. БАТБІЎЛЯ. БОЦІЎЛЯ ж. см. БАТБІЎЛЯ. *БОЧЛАЙ ср. бол. 62. Болото довольно грузкое. Этимология неизвестна. БРАДКІ мн. п. 16. БРОДКІ ми. лес 38. Поле и лес расположены на низком месте и окружены речками, с которыми пересекаются дороги, ведущие к объектам. На речках имеются несколько небольших бродов ІбрадкоўІ. БРАДКОЎСКАЯ КРЫНІЦА ж. кр. 38. Криница в лесу БРОДКІ. БРАДОК м. п. 41, лес 38, 65, 35; АБРАДОК м. лес 22. На поле и в лесах имеются ручьи с небольшими бродами ІбродкаміІ в местах их пересечения с дорогами. См. БРОД БРАДЫ мн. п. с. 22, лес 35, рч. 12; БРАДБІ /ЛЯ МІКІТЫ/ мн. лес 45; БРОДБІ ми. лес 27, ур. 49, 52, уч. берега 102. Через объекты проходят дороги, где есть броды. Вариантное название леса лексически связано с мужским именем МИКИТА / Никита/, хутор которого находился возле леса. БРАК м. п. 27, р. д. 28. На поле собирают слабые урожаи. Название метафорического характера: брак 1негодное поле'. В указанном районе деревни /28/ земля непригодна для посева вследствие того, что здесь свален бракованный кирпич ІбракІ. БРАМЩКАЯ КРЫНЩА ж. кр. 107! Криница примыкает к участку деревни, который называется БРАМЫ. См. БРАМБІ. См. также КРЫНЩА. БРАМЫ мн. р. д. 107. По преданию, в момент основания деревня была обнесена высоким забором с деревянными воротами /брамами/. Урочище примыкает к району деревни, который носит название БРАМЫ. БРАТУНІНО ср. п. 120. В основе микротопонима притяжательное прил. Братуніно ( братунь дем. от брат) 'принадлежащее брату'. БРАЧКІ мн. вод. 18. Лексической основой для названия послужил апеллятив брачок брод'. Ср. БРОД, БРАДЮ. БРОВАР место в лесу 102. В прошлом в лесу был бровар 'винокуренный завод' [70, т. 1, с.132]. БРОД м. дор. 15, лес 95, п. 31, ул. 33, оз. 132. Дорога пересекается с речкой, которая сильно разливается весною и затрудняет движение по дороге. Название улицы, леса и поля связаны с местом расположения объектов: они находятся у перехода через речушку. Озеро мелкое. Через него проходит дорога к лугу. БРОДКА мн. лес 113, место в лесу 102. Название связано с апеллятивом бродка бродки'. См. БРАДКІ. БРОДКІ мн. см. БРАДЮ
Дадатковыя словы
братўніно, бродкй, мікітыі, никитаі, эісе, ібрамамиі, іля
9 👁