ПАРЭЧКА ж.. n. 93. На поле прежде росли кусты смородины /парэчкі/. ПАСЕКГ-мн. п. 10, 85, 91, 30, ур. 83, лес 61, 131, 67, ур. 30. Микротопоним закреплен за полями и другими объектами, где были поля, возникавшие на лесных разработках. Поля-пасеки получили особое распространение в пределах Мозырского района, в местах, примыкавших к г.Мозырю: Их появление совпало по времени с периодом проникновения капиталистических отношений в деревню. Апеллятив пасека повсеместно известен в регионе в значении 'поле, возникшее на месте вырубленного леса'. В отдельных пунктах отмечены значения 'поле, выделанное на лугу' /23, 66/, 'вырубка в лесу' /94/, 'делянка леса, предназначеная под вырубку'. То же на Минщ., Гр., Гом [51, с. 186]. ПАСЕЛЁНСКАЯ ж. п. 22. Владельцами поля были евреи-поселенцы, у которых местные жители позднее купили землю. ПАСЕСАРАВА КОПАНКА ж. луг 79. Вероятно, лугом в прошлом пользовался пасесар 'временый владетель имения' [54, с.477]. ПАСЕЦКОЕ ср. бол. 132. Болото служит пастбищем. ПАСЕЧКА ж. горка 40. Лексической основой для названия послужил известный в говорах апеллятив пасечка 'небольшое пастбище'. ПАСЁЛАК м. р.д. 71, 61, 60, 25. Район деревни /71/ назван так потому, что здесь в 1939 году стали жить переселенцы /места, паселенцы/. Название района деревни /25/ связано с апеллятивом пасёлак 'отдельное поселение'. ПАСЁЛКОЎСКІЯ ДУБКІ мн. р.д. 60. ПАСЁЛКОЎСКІЯ ДУБКІ - место в районе деревни ПАСЁЛАК, где растут дубы Ідубкі/. ПАСОХЛАЕ ср. лес 84. Редкий лес расположен на высоком песчаном месте, где всё высыхает. ПАСПЁХ м. зар. 52. В пределах объекта раньше находилась усадьба помещика, прозванного ПОСПЕХОМ. ПАСТАВІЧЫ мн. ур. 97. Низменного типа местность, где бьют криницы. Название патронимическое. Видимо, в прошлом земли в урочище находились в общем пользовании потомков человека по имени-кличке ПОСТАВ/А/. ПАСТАРНЯКІ мн. лес 56. В лесу был хутор кулака, прозванного ПОСТОРНЯКОМ. ПАСТАЎНІК м. овр. 9, 69, ур. 54. В овраге /9/ есть родник - единственное в деревне криничное место. Здесь пасут скот. Название связано с апеллятивом пастаўнік, который в мозырских говорах известен в значении 'огороженное место для скота в поле или в лесу'. Ср. также бел.лит. пастаўнік 'загородка для отдыха скота в поле' [70, т.4, с.88]. То же на Минщ. [51, с. 186]. ПАСТБІШЧЭ ср. бол. 93. Болото издавна служило местом выпаса скота, пастбищем. ПАСТОЛЛЕ ср. ур. 35. В урочище было обгороженное место для скота. Ср. ПАСТАЎНІК, СТОЙЛО, СТОЙЛЕЧКО. ПАСТОЛЬСЮ МОХ м. ур. 35. Микротопоним связан с названием соседнего урочища ПАСТОЛЛЕ. См. ПАСТОЛЛЕ. См. также МОХ. ПАСЫ мн. бол. 27. Торфяное болото с ямами /места. пасамИ. ПАТАПАВА ПОЛЯНКА ж. п. 33. Первый компонент названия соотносится с именем владельца поля /палянкіі ПОТАПА /ПотапПотапий/. См. также ПАЛЯНКА. ПАТЭЛЬНЯ ж. овр. 81. Безлесный широкий по форме овраг. Название имеет, вероятно, метафорическое значение - патэльня 'место на солнцепёке', Ср. бел.лит. патэльня то же, что и сковорода' [70, т.4, c.l 11]. ПАТЭНКОЎ РОГ м. ур. 20. В урочище находилось поле ІрогІ человека, прозванного ПАТЕНКОЙ. См. также РОГ
Нават дробная праўка будзе карыснай. Не стаўце знак націску, каб слова лепш знаходзілася праз пошук.

Дадатковыя словы

паселенцыі, поставіаі, потап<потапий, ідубкіі, іместа, іпалянкіі, іпарэчкіі, іпотаппотапийі
6 👁