КОРСОЫОВА ДУБРОЎКА ж. см. ДУБРОЎКА. КОРСОНОВЫ ОСТРОЎКІ мн. лес 107. В лесу у болота жил человек по фамилии. КОРСОН. См. также АСТРАЎКІ. КОРЧАГА dic. луг 23. Луг возник на месте леса, от которого остались в некоторых местах суковатые деревья, коряги /места, корчагИ.. КОРЧВА ж ур. 119; КОРЧЭВА ж. ур. 62. Лесное урочище /119/ с сенокосными угодьями возникло в результате раскорчёвки /местн. корчвы!. Болотистое урочище /62/ после осушения корчевали. КОРЧНІК м. ур. 70, 92. В урочищах много старых пней /местн. корчей!. КОРЧУН м. лес 113. По сведениям старожилов, в лесу довольно часто встречаются деревья с кривыми, искореженными стволами.В основе названия местный апеллятив корчун * что-то искривленное'. КОРЧЭВА dic, см. КОРЧВА. КОРШАКАВА СНОЖАЦЬ dic. лес 12. В лесу был сенокос /местн. сножаць/, который косил человек по прозвищу КОРШАК. См. также СНОЖАЦЬ. КОРШАЧЭ ср. п. 27, 38, лес 18. Поле /38/ разработано на месте леса. В лесах вили гнёзда коршуны. Коршачэ 'место, где гнездятся коршуны'. КОРЫТО ср. ур. 107, бол. 113. Болото примыкает к урочищу, которое по форме напоминает КОРЫТО. Ср. бел. рег. карыціна 1 покатая впадина между двумя пригорками* [84, с.90]. Ср. КАРЬІТНАЯ ГРАДА. КОСАЕ ср. бол. 104. Название дано по признаку конфигурации: береговая линия болота имеет кривой изгиб. КОСАЯ ТАРА dic. лес 48. Лес на возвышенном месте ІгарэІ, образующем косой изгиб. См. также ТАРА. КОССЕ ср. см. КАС'Ё. КОСТАНОЎ КРУГ м. с. 18. Сенокосом пользовался человек по имени КОСТАН /вероятно, Константин/. См. также КРУГ. КОСТАНОЎСКОЕ БОЛОТО ср. бол. 27. Болото примыкает к полю, где жила семья КОСТАНОВ /ед.ч. КОСТАН, вероятно, Константин/. Ср. КОСТАНОЎ КРУГ. См. также БАЛОТА. КОСТУСЁВЕ БОЛОТО ср. с. 82. Сенокосное болото КОСТУСЯ / Костусь Константин/. , КОСТЭРОЎ ДУБ м. бол. 107, 113. Вблизи болота растёт дуб, который назван по прозвищу человека КОСТЕР. Со временем название распространилось на всё болото. КОСЦІКАВАЕ ПОЛЕ ср. п. 16. Владельцем поля был КОСТИК /дем. от КостяКонстантин/. См. также ПОЛЕ. КОСЦІНА ТАРА dic. горкаЛ 4. Гора названа по имени женщины-польки КОСТИ /КостжКонстанция/, которая жила возле горки. См. также ТАРА. КОТКОЎ КРУГ м. с. 18. Сенокос /местн. круг/ Петра Рафальского, по прозвищу КОТОК. См. также КРУГ. КОТОЎ ВОСТРОЎ м. бол. 107. Среди болота имеется лесок, куда обычно местные жители относят котят. См. также ВОСТРАЎ. КОЎБІК м. с. 63. Название сенокоса обусловлено внешним видом объекта: он расположен на возвышении округлой формы, напоминающем коўбік /диал./ 'желудок животного'. Ср. гом. коўбік 'эюелудок животного' [48, вып.4, с.244]; полесск. ковбик 1свиной эіселудок, начиненный отварными внутренностями и спрессованный под грузом' [14, с.383]., КОЎТОБІНЬІ /КОЎТОБІШЧЫ/ мн. ур. 66. Через урочище проходит дорога, довольно тряская, с ямами и выбоинами. В основе микротопонима апеллятив коўтобіна, известный в мозырских говорах обычно в значении *ямка, выбоина на
Дадатковыя словы
касё, константині, корчўн, костя<константин, костяконстантині, кругі, сножацьі, івероятно, ідем, ідиал, іед, ікостжконстанцияі, ікоўтобішчыі, іместа, іместн
0 👁